Yase - Kardeş - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yase - Kardeş




Kardeş
Брат
Uçurumlardan düştüm ben
Я падал с обрывов,
Kurulu tuzaklar gördüm hep
Видел повсюду расставленные ловушки.
Yeni bir sayfa açtım fresh
Открыл новую страницу, всё свежо,
Onları sildim çoktan, geç
Их давно стёр, забудь.
Kendini çok bozdun kardeş
Ты себя совсем испортил, брат.
Uçurumlardan düştüm ben
Я падал с обрывов,
Kurulu tuzaklar gördüm hep
Видел повсюду расставленные ловушки.
Yeni bir sayfa açtım fresh
Открыл новую страницу, всё свежо,
Onları sildim çoktan, geç
Их давно стёр, забудь.
Kendini çok bozdun kardeş
Ты себя совсем испортил, брат.
Geri dönemem hiç asla
Никогда не вернусь назад,
Açılır ara biraz fark
Откроется разница, немного подожди,
Hepsinin içi fiyasko
Все они сплошное фиаско.
Yanaşır alayı, çıkarı varsa, ya
Подлизываются все, если есть выгода, да.
Açılır aramız kötü bi′ lafla
Мы поссоримся из-за какого-то плохого слова,
Hangimiz haklı hiç önemli
Кто из нас прав неважно.
Koparır etimi nasıl bi' aşksa
Разрывает мою плоть, если это любовь,
O zaman bebeğim kendini tutma
Тогда, малышка, не сдерживай себя.
Bilemem içini, alayı çavo
Не могу знать, что у тебя внутри, все врут,
Açamam aramı, diyemem alo
Не могу помириться, не могу позвонить.
Yalandan gülemem onlara paso
Не могу фальшиво улыбаться им постоянно,
İçimi eksiltir içi boş egom, ya, ya
Моё пустое эго опустошает меня, да, да.
Çamura bulanıp parlarım bebeğim, ya, ya
Измажусь в грязи и буду сиять, малышка, да, да.
Yaşamak, savaşmak, hayatta ölmedim hâlâ
Жить, бороться, я ещё жив.
Uçurumlardan düştüm ben
Я падал с обрывов,
Kurulu tuzaklar gördüm hep
Видел повсюду расставленные ловушки.
Yeni bir sayfa açtım fresh
Открыл новую страницу, всё свежо,
Onları sildim çoktan, geç
Их давно стёр, забудь.
Kendini çok bozdun kardeş
Ты себя совсем испортил, брат.
Uçurumlardan düştüm ben
Я падал с обрывов,
Kurulu tuzaklar gördüm hep
Видел повсюду расставленные ловушки.
Yeni bir sayfa açtım fresh
Открыл новую страницу, всё свежо,
Onları sildim çoktan, geç
Их давно стёр, забудь.
Kendini çok bozdun kardeş
Ты себя совсем испортил, брат.
Düşüyorum durup, geceleri
Падаю, останавливаясь, ночами,
Bulamam kendimi, ner′deyim?
Не могу найти себя, где я?
Sanki etraf kaos, içindeyim
Как будто вокруг хаос, я в нём.
Vaktimi harcamam, kalmadı ki keşkelerim
Не буду тратить время, не осталось сожалений.
Yollar var daha zorla, bazen sert bi' çukur, ya
Есть пути ещё сложнее, иногда жёсткая яма, да.
Ve daha çok hiç olur mu? Engelsiz bulunurdu
И ещё больше, разве бывает? Без препятствий нашлось бы.
Hedefe gidene yolu biliyorum ben onlarca
Я знаю десятки путей к цели.
Gözümün içine bakarak söyle yalanımız olama
Глядя мне в глаза, скажи, что между нами нет лжи.
Uçurumlardan düştüm ben
Я падал с обрывов,
Kurulu tuzaklar gördüm hep
Видел повсюду расставленные ловушки.
Yeni bir sayfa açtım fresh
Открыл новую страницу, всё свежо,
Onları sildim çoktan, geç
Их давно стёр, забудь.
Kendini çok bozdun kardeş
Ты себя совсем испортил, брат.
Uçurumlardan düştüm ben
Я падал с обрывов,
Kurulu tuzaklar gördüm hep
Видел повсюду расставленные ловушки.
Yeni bir sayfa açtım fresh
Открыл новую страницу, всё свежо,
Onları sildim çoktan, geç
Их давно стёр, забудь.
Kendini çok bozdun kardeş
Ты себя совсем испортил, брат.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.