Paroles et traduction Yasemin Mori - Aslında Bir Konu Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aslında Bir Konu Var
На самом деле есть одна тема
Aslında
bir
konu
var
На
самом
деле
есть
одна
тема,
Neden
konuşayamayız?
Почему
мы
не
можем
поговорить?
Neden
hep
suskunsun?
Почему
ты
всегда
молчишь?
Ben
güzelim,
kadınlar
berbat
Я
красивая,
а
другие
женщины
ужасны,
Neden
buna
gülmezsin?
Почему
ты
этому
не
смеешься?
Neden
hep
mutsuzsun?
Почему
ты
всегда
грустный?
Sorular
sorunca
dersin
ki
Когда
я
задаю
вопросы,
ты
говоришь:
Neden
çocuksun,
neden
büyümezsin?
Почему
ты
такая
детская,
почему
ты
не
взрослеешь?
Elimde
cevabım
yok
У
меня
нет
ответа,
Olsa
neye
fayda
yüzün
bana
dönmez
ki...
Даже
если
бы
был,
какая
польза,
если
ты
не
посмотришь
на
меня...
Ağzımda
hep
tadı
var
Во
рту
всё
ещё
этот
вкус,
Üzüm
gibi
paslı,
bitince
gitmez
Как
вяленый
виноград,
терпкий,
и
не
проходит,
Hem
yarası
hem
dikeni
var
У
него
есть
и
рана,
и
шипы,
Batırır,
beni
de
yaralar,
acıtır
sabahlarımı
Он
ранит,
ранит
и
меня,
отравляет
мои
утра.
Birileri
var,
birileri
var
Есть
кто-то,
есть
кто-то,
Birileri
yine
sarhoş
Кто-то
снова
пьян,
Birileri
yaz,
birileri
kış
Кто-то
лето,
кто-то
зима,
Birileri
önce
Кто-то
первый,
Birileri
bize
apaçık,
birileri
pişman
Кто-то
для
нас
очевидный,
кто-то
сожалеет,
Birileri
bize
çok
acı,
birileri
çok
acı
Кто-то
причинил
нам
много
боли,
очень
много
боли,
Birileri
bize
çok
acı
getirdiler
Кто-то
причинил
нам
очень
много
боли.
Birileri
farkında,
birileri
farketmedi
Кто-то
осознает,
кто-то
не
заметил,
Birileri
sağ,
birileri
sol,
birileri
farketmedi
Кто-то
справа,
кто-то
слева,
кто-то
не
заметил,
O
da
bunu
görmedi,
bu
da
sana
hiç
yetmedi
Он
этого
не
увидел,
а
тебе
этого
всегда
было
мало,
Üçgen
gezegenleri,
meşru
cinayetleri
Треугольные
планеты,
законные
убийства,
Yine
onu
vurdular,
yine
ona
bam
Его
снова
подстрелили,
снова
попали
в
него,
Yine
geri
sar,
yine
sarhoş,
yine
benden
uzak
kalmış
Снова
перемотай,
снова
пьян,
снова
далеко
от
меня,
Beni
terk
etmedi,
beni
bırakıp
gitmedi
Он
меня
не
бросил,
он
не
ушел
от
меня,
Bir
yanı
tura,
bir
yanı
yazı,
bir
yanı
da
bana
kalmış
Одна
сторона
орел,
одна
сторона
решка,
одна
сторона
осталась
мне,
Yine
ona
ne
güzel
seslendiler
Как
же
красиво
к
нему
обратились,
Yine
gözü
apaçık,
gözleri
apaçık
Снова
его
взгляд
ясный,
глаза
ясные,
Birileri
bize
çok
acı
çektirdiler
Кто-то
заставил
нас
очень
сильно
страдать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emre Irmak, Yasemin Aygun Savgi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.