Paroles et traduction Yasemin Mori - Sen Beni Sokaklardan Say
Yapraklar
hışırdıyor
Листья
шелестят
Bugün
gecenin
kanallarından
girip
fırtınalarla
tekinsiz
suları
ortalarından
ayırarak
Сегодня,
войдя
в
каналы
ночи
и
отделив
сверхъестественные
воды
от
штормов
Alemin
dibine
dosdoğru
şıp
şıp
şıp
damlayacağız
Мы
будем
капать
прямо
на
дно
царства.
Teninin
ışıltısı
fısıldıyor
güzün
parlak
böceklerini
Сияние
твоей
кожи
шепчет
яркие
жуки
осени
Renklere
ihtimallere
değdim
Я
стоил
возможностей
по
цвету
Kafamı
sulardan
aşıp
fırlatıyorum
kendimi
şehrin
temassızlıktan
kızgın
diyarlarına
Я
выбрасываю
голову
из
воды
и
бросаюсь
в
бесконтактные
злые
земли
города
Köprünün
üstüne
aşıklar
tabanlarından
yıkıyorlar
bir
bir
bu
şehri
На
мосту
влюбленные
разрушают
этот
город
один
за
другим
Her
şey
sallantıda
Все
покачивается
Bu
şehrin
altını
üstüne
ettim
hiç
bir
yerde
derdime
bir
derman
bulamadım
Я
перевернул
этот
город
вверх
дном
и
нигде
не
нашел
проблем
со
своими
проблемами
Sen
benim
aklım
sana
uymaz
Ты
мой
разум
тебе
не
подходит
Ölüler
dipdiri
ve
üzerimde
yürüyor
dememiş
miydim
Разве
я
не
говорил,
что
мертвые
на
дне
и
ходят
по
мне?
Adımı
sarp
yerlerde
duydum
şimdi
vazgeçsem
olmaz
Я
слышал
свое
имя
в
крутых
местах,
я
не
могу
сейчас
сдаться.
Benliğim
bana
neyi
söylüyor
dememiş
miydin
Разве
ты
не
говорил,
что
мне
говорит
мое
"Я"?
Sen
beni
sokaklardan
say
Считай
меня
с
улиц
Adımı
masallarda
yokla
Опиши
мое
имя
в
сказках
Bedenimi
binlere
böl
sonsuza
dek
Раздели
мое
тело
на
тысячи
навсегда
Baştan
başla
Начни
сначала
Şehrin
ışıkları
sömürüyor
güneşin
aşıklarını
Огни
города
эксплуатируют
любителей
солнца
Sokakları
otobanları
gökdelenleri
aşarak
Пересекая
улицы,
шоссе,
небоскребы
Kartalların
yuvasından
bizi
aşağıya
doğru
sallandırabilirim
Я
могу
размахивать
нами
из
гнезда
орлов
Aman
kimse
görmesin
bizi
О,
никто
нас
не
увидит
Aklım
her
an
tezahürde
aşkla
ve
boşlukla
dolu
Мой
разум
полон
любви
и
пустоты
в
проявлении
в
любой
момент
Bu
şehri
kurallarından
yıkıp
özüyle
yarın
için
baştan
kuracağım
Я
разрушу
этот
город
из
твоих
правил
и
полностью
построю
его
на
завтра.
Yarın
için
aşkla
dolu
Он
полон
любви
на
завтра
Aşktan
başka
yoktur
yolu
Нет
другого
пути,
кроме
любви
Yarın
için
başla
aşkla
Начни
на
завтра
с
любви
Aşkla
başla
baştan
başla
Начни
с
любви
начни
сначала
Sen
beni
sokaklardan
say
Считай
меня
с
улиц
Kıyamet
sana
söylüyor
sen
duymuyor
musun
Апокалипсис
говорит
тебе,
разве
ты
не
слышишь?
Sen
beni
sokaklardan
say
Считай
меня
с
улиц
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Korhan Futaci, Yasemin Aygun Savgi, Barlas Tan Ozemek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.