Paroles et traduction Yasemin Mori - Ustura (Kırmızı Kurnaz Tilki)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ustura (Kırmızı Kurnaz Tilki)
Лезвие (Рыжая хитрая лиса)
Ustura
gibi
çarkın.
Как
лезвие
твой
круг.
Ve
her
dönüşte
yan
buluyor.
И
каждый
оборот
обжигает.
Yüzüm
kana
bulanıyor.
Мое
лицо
заливается
кровью.
Uu
insafsız,
О,
безжалостный,
Şiddetinde
yol
buluyor.
В
своей
жестокости
ты
находишь
путь.
İçimde
parçalanıyor.
Меня
разрывает
на
части.
Gazla,
gidelim.
Жми
на
газ,
поехали.
Gazla,
gidelim.
Жми
на
газ,
поехали.
Gazla,
gidelim.
Жми
на
газ,
поехали.
Kırmızı
kurnaz
tilki.
Рыжая
хитрая
лиса.
Kırmızı
kurnaz
tilki.
Рыжая
хитрая
лиса.
Kırmızı
kurnaz
tilki.
Рыжая
хитрая
лиса.
Kırmızı
kurnaz
tilki.
Рыжая
хитрая
лиса.
Kırmızı
kurnaz
tilki.
Рыжая
хитрая
лиса.
Kırmızı
kurnaz
tilki.
Рыжая
хитрая
лиса.
Kırmızı
kurnaz
tilki.
Рыжая
хитрая
лиса.
Kırmızı
kurnaz
tilki.
Рыжая
хитрая
лиса.
Ustura
gibi
çarkın.
Как
лезвие
твой
круг.
Ve
her
dönüşte
yan
buluyor.
И
каждый
оборот
обжигает.
Yüzüm
kana
bulanıyor
Мое
лицо
заливается
кровью.
Uu
insafsız,
О,
безжалостный,
Şiddetinde
yol
buluyor.
В
своей
жестокости
ты
находишь
путь.
İçimde
parçalanıyor.
Меня
разрывает
на
части.
Güneşim
vardı,
suya
düştü.
Было
у
меня
солнце,
упало
в
воду.
Hiç
çıkmıyor
on
iki
gündür.
Уже
двенадцать
дней
не
всходит.
Yıldızlar
vardı,
bir
bir
kaydı.
Были
звезды,
одна
за
другой
падали.
Ama
şimdi
hepsi
yerli
yerinde.
Но
теперь
все
они
на
своих
местах.
Parçalayabilir.
Может
разбить.
Susturamaz.
Не
может
заставить
молчать.
Durduramaz.
Не
может
остановить.
Ne
şenlik
var,
sensizlik
var.
Нет
праздника,
есть
только
отсутствие
тебя.
Kırmızı
kurnaz
tilki,
Рыжая
хитрая
лиса,
Aşkın
ellerine
düştü.
Попала
в
руки
любви.
Yıldızlara
dolardı
düştü.
Упала
в
звезды,
наполненные
тобой.
Kırmızı
kurnaz
tilki,
Рыжая
хитрая
лиса,
Aşkın
ellerine
düştü.
Попала
в
руки
любви.
Yıldızlara
dolardı
düştü.
Упала
в
звезды,
наполненные
тобой.
Ah
sorma!
Ах,
не
спрашивай!
Kırmızı
kurnaz
tilki,
Рыжая
хитрая
лиса,
Aşkın
ellerine
düştü.
Попала
в
руки
любви.
Yıldızlara
dolardı
düştü.
Упала
в
звезды,
наполненные
тобой.
Neyin
var,
neyin
güçlü?
Что
с
тобой,
что
у
тебя
сильного?
Neyini
aldılar,
neyin
ızdırabı
peşine
düştü?
Что
у
тебя
отняли,
какая
мука
тебя
преследует?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Korhan Futaci, Yasemin Aygun Savgi, Barlas Tan Ozemek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.