Paroles et traduction Yasemin Mori - Uçurumlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tepeleri
aşarak
yürüdüğümüz
gün
В
тот
день,
когда
мы
шли,
преодолевая
холмы,
Ah
o
yelelerini
açıp
usulca
havaya
kattığın
an
var
ya
Ах,
тот
миг,
когда
ты
распустил
свои
волосы
и
нежно
отдал
их
ветру...
Ayaklarımın
ucundan
kayıyor
kumlar
çakıllar
Из-под
моих
ног
ускользает
песок,
гравий,
Zamanın
bir
ucuna
На
край
времен.
Gölgeleri
aşarak
büyüdüğümüz
gün
В
тот
день,
когда
мы
росли,
преодолевая
тени,
Ah
kanatlarını
açıp
da
usulca
havaya
katıldığın
an
var
ya
Ах,
тот
миг,
когда
ты
расправил
свои
крылья
и
нежно
взмыл
в
воздух...
Dudaklarımın
ucundan
esiyor
rüzgar
С
моих
губ
слетает
ветер,
Kainatın
bir
ucuna
На
край
вселенной.
Neydi
uçurumlar
Что
же
это
были
за
пропасти?
Ağlıyorum
başım
suya
değdi
Я
плачу,
моя
голова
коснулась
воды.
Gidiyorum
kayalıklar
parçalanır
kendi
Я
ухожу,
скалы
сами
собой
рассыпаются.
Neye
benzerdi
zamanın
sırları
На
что
были
похожи
тайны
времени?
Neyi
allıyordu
alları
Что
окрашивали
алые
краски?
Parçalarım
parçalarına
kavuştuğunda
kimse
duymaz
Когда
мои
осколки
воссоединятся
со
своими
частями,
никто
не
услышит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasemin Mori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.