Paroles et traduction Yaser Binam - Be Darak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
صدای
نفسامو
میشنوم
I
hear
the
sound
of
my
breath
که
دارن
خلوتمو
میشکنن
They're
breaking
my
solitude
چند
روزه
توو
ذهنم
هیچی
نیست،غرق
تو
این
آرامش
هیستریک
There's
been
nothing
in
my
mind
for
days,
drowning
in
this
hysterical
peace
چند
روزه
تنهام
تو
خونمون،با
دیواراش
و
سقف
روی
اون
I've
been
alone
in
my
house
for
days,
With
its
walls
and
the
ceiling
above
it
هرچی
زدم
با
قَلَم
به
سَرم
No
matter
how
much
I
beat
my
head
with
a
pen
میرسیدم
به
یه
فکرا
به
درک
مثلا
I
would
come
to
thoughts
like
"so
what"
for
example
به
درک
که
درک
نمیشه
حرفام
اصلا
"So
what"
that
my
words
are
not
understood
at
all
با
اینکه
خیلی
ساده
گفتم
از
قبل
Even
though
I
said
it
very
simply
before
یا
به
درک
که
مشکلاتم
حل
نمیشن
"So
what"
that
my
problems
are
not
solved
نه
به
سلامت
اگه
هرکی
نمونده
پیشم
No
offense
if
anyone
didn't
stay
with
me
به
درک،همه
ی
دنیا
مال
تو
"So
what",
the
whole
world
is
yours
اصلا
نوش
جونت
هر
چی
خوردی
مال
مفت
Enjoy
everything
you've
eaten,
it's
all
free
من
درس
گرفتم
از
هر
چی
اومد
به
سرم
I've
learned
my
lesson
from
everything
that
happened
to
me
دیگه
وانمیستم
بهم
ضربه
بزنن
I
won't
stand
up
for
them
to
hurt
me
نیومدم
واسه
شکایتی
پیشت
I
didn't
come
to
you
with
a
complaint
با
اینکه
بهترین
کارام
حمایت
نمیشه
Even
though
my
best
work
is
not
supported
آخه
نور
چشی(چشمی)
نبودیم
که
شاخ
شیم
بیخودی
After
all,
we
were
not
your
favorites
to
become
famous
for
nothing
تو
هم،واسه
ی
ما
کاری
نمیتونی
کنی
You
can't
do
anything
for
us
either
به
درک
که
هنر
دست
کاسبای
بی
هنره
"So
what"
that
art
is
in
the
hands
of
incompetent
businessmen
اگه
گرگ
نباشی
میکُشن
و
میخورنت
If
you're
not
a
wolf,
they'll
kill
you
and
eat
you
توی
این
بازار
با
مافیای
پر
رنگش
In
this
market
with
its
mafia
همونا
که
میخواستن
ما
نباشیم
عمرا
هه
They
wanted
us
not
to
exist,
never
به
درک
که
واسه
ی
ما
وقتش
نرسید
"So
what"
that
it
was
not
our
time
به
درک
که
رویایی
به
حقش
نرسید
"So
what"
that
a
dream
did
not
come
true
به
درک
که
سالها
با
عشق
خوندم
واستو
"So
what"
that
I
sang
with
love
for
you
for
years
و
از
اون
همه
عشق
هیچی
نمونده
واسم
And
from
all
that
love,
nothing
is
left
for
me
اصلا
مهم
نیست
که
منو
پشت
سر
میذاری
It
doesn't
matter
that
you're
leaving
me
behind
حتی
مهم
نیست
که
دیگه
دوستم
نداری
It
doesn't
even
matter
that
you
don't
love
me
anymore
حالا
که
کار
به
اینجا
رسیده
Now
that
it
has
come
to
this
دیگه
مهم
نی
حرفامو
باور
نداری
It
doesn't
matter
if
you
don't
believe
my
words
هی
نگو
حرص
چیو
میخوری
Don't
say
what's
your
problem
این
عمرِ
منه
که
داره
میره
بیخودی
This
is
my
life
that
is
going
in
vain
ما
همه
ی
داستانو
سابیدیم
به
الَک
و
We
rubbed
the
whole
story
through
a
sieve
and
حالا
که
واسه
ی
ماها
راهی
نی
به
درک
Now
that
there's
no
way
for
us
"so
what"
به
درک
که
اخمام
ازهم
باز
نمیشن
"So
what"
that
my
frown
is
not
opening
به
درک
که
پولام
پس
انداز
نمیشن
"So
what"
that
my
money
is
not
saving
به
درک
که
فردا
مال
ما
نمیشه
"So
what"
that
tomorrow
will
not
be
ours
به
درک
که
درای
بسته
وا
نمیشه
"So
what"
that
closed
doors
don't
open
من
هیش
کیو
ندارم
I
have
no
one
من
هیش
کییَم
نمیخوام
I
don't
want
anyone
من
هیچی
نداشتمو
دیگه
هیچی
هم
نمیخوام
I
had
nothing
and
I
don't
want
anything
else
نه
دیگه
از
کسی
انتظاری
دارم
No
longer
expect
from
anyone
نه
دیگه
میخوام
باشه
هم
صدایی
با
من
I
no
longer
want
anyone
to
agree
with
me
نه
دیگه
مونده
واسم
به
آینده
میلی
No
more
hope
for
the
future
left
نه
دیگه
فکر
میکنم
به
آرزو
هام
خیلی
I
don't
think
about
my
wishes
too
much
anymore
من
همونم
که
از
مجنون
توبه
کردم
I'm
the
one
who
repented
from
Majnun
حالا
آزاده
که
واسه
خودش
صفا
کنه
لیلی
Now
Laila
is
free
to
have
fun
for
herself
خیلی
از
حرفایی
که
تا
امروز
زدم
Many
of
the
words
that
I
said
today
فقط
حرف
دل
خودم
نبوده
Were
not
just
words
from
my
own
heart
بعضیاش
اصلا
چیزایی
بوده
که
شما
دوست
داشتین
گفته
بشه
Some
of
them
were
things
you
wanted
to
be
said
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yaser Binam
Album
Be Darak
date de sortie
13-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.