Paroles et traduction Yaser Mahmoudi - Halet Chetoreh Eshgham
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halet Chetoreh Eshgham
How Are You, My Love?
حالت
چطوره
عشقم
خوبی
خوشی
کجایی
How
are
you,
my
love,
are
you
good,
are
you
happy,
where
are
you?
از
بعد
رفتن
تو
من
موندمو
تنهایی
Since
you
left,
I'm
left
alone.
من
موندمو
سکوتو
یه
عالمه
ترانه
I'm
left
with
silence
and
a
world
of
songs.
یه
عالمه
خیالو
حرفای
عاشقانه
A
world
of
dreams
and
love
songs.
نبودیو
ندیدی
چقد
ترانه
گفتم
You
weren't
here
to
see
how
many
songs
I
sang.
نیستی
منو
ببینی
از
پا
دارم
میفتم
You're
not
here
to
see
me
falling
apart.
چه
خاطرات
خوبیو
توی
دلم
گذاشتی
What
good
memories
you
left
in
my
heart.
کاش
گفته
بودی
عشقم
هیچوقت
دوسم
نداشتی
I
wish
you
had
told
me,
my
love,
that
you
never
loved
me.
حالت
چطوره
عشقم
منم
بغضم
زیاده
How
are
you,
my
love,
I
have
a
lot
of
heartache.
از
بس
که
این
زمونه
چشمامو
بازی
داده
Because
this
world
has
played
with
my
eyes.
از
بس
که
غبطه
خوردم
به
حال
هردوتامون
Because
I
envied
both
of
us.
تنهایی
و
جدایی
شد
فال
هردوتامون
Loneliness
and
separation
became
our
fate.
حالت
چطوره
عشقم
خوش
باشی
هرکجایی
How
are
you,
my
love,
be
happy
wherever
you
are.
من
جای
هردوتامون
غمگینم
از
جدایی
I'm
sad
for
both
of
us
because
of
the
separation.
نموندیو
ندیدی
چقد
ترانه
گفتم
You
weren't
here
to
see
how
many
songs
I
sang.
نیستی
منو
ببینی
از
پا
دارم
میفتم
You're
not
here
to
see
me
falling
apart.
حالت
چطوره
عشقم
خوبی
خوشی
کجایی
How
are
you,
my
love,
are
you
good,
are
you
happy,
where
are
you?
از
بعد
رفتن
تو
من
موندمو
تنهایی
Since
you
left,
I'm
left
alone.
من
موندمو
سکوتو
یه
عالمه
ترانه
I'm
left
with
silence
and
a
world
of
songs.
یه
عالمه
خیالو
حرفای
عاشقانه
A
world
of
dreams
and
love
songs.
نبودیو
ندیدی
چقد
ترانه
گفتم
You
weren't
here
to
see
how
many
songs
I
sang.
نیستی
منو
ببینی
از
پا
دارم
میفتم
You're
not
here
to
see
me
falling
apart.
چه
خاطرات
خوبیو
توی
دلم
گذاشتی
What
good
memories
you
left
in
my
heart.
کاش
گفته
بودی
عشقم
هیچوقت
دوسم
نداشتی
I
wish
you
had
told
me,
my
love,
that
you
never
loved
me.
حالت
چطوره
عشقم
منم
بغضم
زیاده
How
are
you,
my
love,
I
have
a
lot
of
heartache.
از
بس
که
این
زمونه.چشمامو
بازی
داده
Because
this
world
has
played
with
my
eyes.
از
بس
که
غبطه
خوردم
به
حال
هردوتامون
Because
I
envied
both
of
us.
تنهایی
و
جدایی
شد
فال
هردوتامون
Loneliness
and
separation
became
our
fate.
حالت
چطوره
عشقم
خوش
باشی
هرکجایی
How
are
you,
my
love,
be
happy
wherever
you
are.
من
جای
هردوتامون
غمگینم
از
جدایی
I'm
sad
for
both
of
us
because
of
the
separation.
نموندیو
ندیدی
چقد
ترانه
گفتم
You
weren't
here
to
see
how
many
songs
I
sang.
نیستی
منو
ببینی
از
پا
دارم
میفتم
You're
not
here
to
see
me
falling
apart.
حالت
چطوره
عشقم
How
are
you,
my
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yaser Mahmoudi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.