Paroles et traduction YaSi - Dressed to Kill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dressed to Kill
Одета убивать
Don't
hesitate
to
get
closer
Не
бойся
подойти
поближе,
I
promise
I
won't
hurt
you
Обещаю,
я
не
сделаю
тебе
больно.
Don't
hesitate
look
into
my
eyes
Не
бойся
смотреть
мне
в
глаза,
I
promise
I
won't
hypnotize
you
Обещаю,
я
не
буду
тебя
гипнотизировать.
Got
my
tiger
tiger-eyes
on
you
Мои
тигриные
глаза
смотрят
на
тебя,
Got
my
tiger
tiger-eyes
on...
Мои
тигриные
глаза
смотрят
на...
Got
my
tiger
tiger-eyes
on
you
Мои
тигриные
глаза
смотрят
на
тебя,
Got
my
tiger
tiger-eyes
on...
Мои
тигриные
глаза
смотрят
на...
Cause
I'm
dressed
to
kill
Ведь
я
одета
убивать,
(Get
down
and
make
me
love)
(Отдавайся
и
займись
со
мной
любовью)
Shatter
your
heart
into
pieces
Разбить
твое
сердце
на
кусочки.
I'm
dressed
to
kill
Я
одета
убивать,
(Can't
you
see
I'm
wild)
(Разве
ты
не
видишь,
какая
я
дикая?)
Shatter
your
heart
into
pieces
Разбить
твое
сердце
на
кусочки.
I'm
dressed
to
kill
Я
одета
убивать,
(Push
it
hard,
baby)
(Дави
сильнее,
малыш)
Shatter
your
heart
into
pieces
Разбить
твое
сердце
на
кусочки.
I'm
dressed
to
kill
Я
одета
убивать,
(Can't
you
see
I'm
wild)
(Разве
ты
не
видишь,
какая
я
дикая?)
Shatter
your
heart
into
pieces
Разбить
твое
сердце
на
кусочки.
Don't
hesitate
to
walk
into
the
dark
Не
бойся
войти
в
темноту,
I
promise
I
won't
bite
you
Обещаю,
я
не
укушу.
Don't
hesitate
to
get
closer
Не
бойся
подойти
поближе,
Just
want
to
get
know
you
Я
просто
хочу
узнать
тебя
получше.
Got
my
tiger
tiger-eyes
on
you
Мои
тигриные
глаза
смотрят
на
тебя,
Got
my
tiger
tiger-eyes
on...
Мои
тигриные
глаза
смотрят
на...
Got
my
tiger
tiger-eyes
on
you
Мои
тигриные
глаза
смотрят
на
тебя,
Got
my
tiger
tiger-eyes
on...
Мои
тигриные
глаза
смотрят
на...
Cause
I'm
dressed
to
kill
Ведь
я
одета
убивать,
(Get
down
and
make
me
love)
(Отдавайся
и
займись
со
мной
любовью)
Shatter
your
heart
into
pieces
Разбить
твое
сердце
на
кусочки.
I'm
dressed
to
kill
Я
одета
убивать,
(Can't
you
see
I'm
wild)
(Разве
ты
не
видишь,
какая
я
дикая?)
Shatter
your
heart
into
pieces
Разбить
твое
сердце
на
кусочки.
I'm
dressed
to
kill
Я
одета
убивать,
(Push
it
hard,
baby)
(Дави
сильнее,
малыш)
Shatter
your
heart
into
pieces
Разбить
твое
сердце
на
кусочки.
I'm
dressed
to
kill
Я
одета
убивать,
(Can't
you
see
I'm
wild)
(Разве
ты
не
видишь,
какая
я
дикая?)
Shatter
your
heart
into
pieces
Разбить
твое
сердце
на
кусочки.
Under
red
lights,
red
lights,
red
lights
Под
красными
огнями,
красными
огнями,
красными
огнями
Under
red
lights
(under
lights)
Под
красными
огнями
(под
огнями)
Dance
with
me
(dance
with
me)
Потанцуй
со
мной
(потанцуй
со
мной)
Dance
with
me
(dance
with
me)
Потанцуй
со
мной
(потанцуй
со
мной)
Baby,
she's
gone
(baby
she's
gone)
Малыш,
она
ушла
(малыш,
она
ушла)
And
I'm
here
(and
I'm
here)
А
я
здесь
(а
я
здесь)
Cause
I'm
dressed
to
kill
Ведь
я
одета
убивать,
(Get
down
and
make
me
love)
(Отдавайся
и
займись
со
мной
любовью)
Shatter
your
heart
into
pieces
Разбить
твое
сердце
на
кусочки.
I'm
dressed
to
kill
Я
одета
убивать,
(Can't
you
see
I'm
wild)
(Разве
ты
не
видишь,
какая
я
дикая?)
Shatter
your
heart
into
pieces
Разбить
твое
сердце
на
кусочки.
I'm
dressed
to
kill
Я
одета
убивать,
(Push
it
hard,
baby)
(Дави
сильнее,
малыш)
Shatter
your
heart
into
pieces
Разбить
твое
сердце
на
кусочки.
I'm
dressed
to
kill
Я
одета
убивать,
(Can't
you
see
I'm
wild)
(Разве
ты
не
видишь,
какая
я
дикая?)
Shatter
your
heart
into
pieces
Разбить
твое
сердце
на
кусочки.
Cause
I'm
dressed
to
kill
Ведь
я
одета
убивать,
(Get
down
and
make
me
love)
(Отдавайся
и
займись
со
мной
любовью)
Shatter
your
heart
into
pieces
Разбить
твое
сердце
на
кусочки.
I'm
dressed
to
kill
Я
одета
убивать,
(Can't
you
see
I'm
wild)
(Разве
ты
не
видишь,
какая
я
дикая?)
Shatter
your
heart
into
pieces
Разбить
твое
сердце
на
кусочки.
I'm
dressed
to
kill
Я
одета
убивать,
(Push
it
hard,
baby)
(Дави
сильнее,
малыш)
Shatter
your
heart
into
pieces
Разбить
твое
сердце
на
кусочки.
I'm
dressed
to
kill
Я
одета
убивать,
(Can't
you
see
I'm
wild)
(Разве
ты
не
видишь,
какая
я
дикая?)
Shatter
your
heart
into
pieces
Разбить
твое
сердце
на
кусочки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Susan Janet Ballion, Mark Philip Taylor, Steven John Bailey, Samuel Preston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.