Yasin Keleş - Ara Ara - Extended - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yasin Keleş - Ara Ara - Extended




Ara Ara - Extended
Изредка - Расширенная версия
Sen sevip öptün diye senin mi oldu?
Разве она стала твоей, потому что ты её любил и целовал?
Çiçekler taktın diye gelin mi oldu?
Разве она стала твоей женой, потому что ты дарил ей цветы?
En süslü yalanlarla aldattın onu
Ты обманывал её самыми красивыми ло liesями
Geçmişler olsun, geçmişler olsun
Пусть это останется в прошлом, пусть это останется в прошлом
Sen sevip öptün diye senin mi oldu?
Разве она стала твоей, потому что ты её любил и целовал?
Çiçekler taktın diye gelin mi oldu?
Разве она стала твоей женой, потому что ты дарил ей цветы?
En süslü yalanlarla aldattın onu
Ты обманывал её самыми красивыми ло liesями
Geçmişler olsun, geçmişler olsun
Пусть это останется в прошлом, пусть это останется в прошлом
Ara ara belki de bulursun
Изредка, может быть, ты и найдешь её
Gündüz gece yalvar yakar olursun
Днём и ночью будешь умолять и просить
Sende sıra, ne denir ki sana?
Теперь твоя очередь, что тебе сказать?
Geçmişler olsun, geçmişler olsun
Пусть это останется в прошлом, пусть это останется в прошлом
Ara ara belki de bulursun
Изредка, может быть, ты и найдешь её
Gündüz gece yalvar yakar olursun
Днём и ночью будешь умолять и просить
Sende sıra, ne denir ki sana?
Теперь твоя очередь, что тебе сказать?
Geçmişler olsun, geçmişler olsun
Пусть это останется в прошлом, пусть это останется в прошлом
Bir köşede unuttun başkası kaptı
Забыл её в углу, другой её забрал
Aşkı çabuk öğrettin çok canlar yaktı
Быстро научил её любви, много сердец разбил
Göz açıp kapadın, baktın ki kaçtı
Моргнул, глядь, а она уже сбежала
Geçmişler olsun, geçmişler olsun
Пусть это останется в прошлом, пусть это останется в прошлом
Bir köşede unuttun başkası kaptı
Забыл её в углу, другой её забрал
Aşkı çabuk öğrettin çok canlar yaktı
Быстро научил её любви, много сердец разбил
Göz açıp kapadın, baktın ki kaçtı
Моргнул, глядь, а она уже сбежала
Geçmişler olsun, geçmişler olsun
Пусть это останется в прошлом, пусть это останется в прошлом
Ara ara belki de bulursun
Изредка, может быть, ты и найдешь её
Gündüz gece yalvar yakar olursun
Днём и ночью будешь умолять и просить
Sende sıra, ne denir ki sana?
Теперь твоя очередь, что тебе сказать?
Geçmişler olsun, geçmişler olsun
Пусть это останется в прошлом, пусть это останется в прошлом
Ara ara belki de bulursun
Изредка, может быть, ты и найдешь её
Gündüz gece yalvar yakar olursun
Днём и ночью будешь умолять и просить
Sende sıra, ne denir ki sana?
Теперь твоя очередь, что тебе сказать?
Geçmişler olsun, geçmişler olsun
Пусть это останется в прошлом, пусть это останется в прошлом
Ara ara
Изредка
Gündüz gece
Днём и ночью
Sende sıra
Теперь твоя очередь
Geçmişler olsun
Пусть это останется в прошлом
Ara ara belki de bulursun
Изредка, может быть, ты и найдешь её
Gündüz gece yalvar yakar olursun
Днём и ночью будешь умолять и просить
Sende sıra, ne denir ki sana?
Теперь твоя очередь, что тебе сказать?
Geçmişler olsun, geçmişler olsun
Пусть это останется в прошлом, пусть это останется в прошлом
Geçmişler olsun
Пусть это останется в прошлом
Geçmişler olsun
Пусть это останется в прошлом
Geçmişler olsun
Пусть это останется в прошлом
Geçmişler olsun
Пусть это останется в прошлом





Writer(s): Stelios Stilianos Fotiadis, Panos Falaras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.