Yasin Torki - 2 Nafari - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yasin Torki - 2 Nafari




2 Nafari
2 Nafari (Двое)
وایسا جلو من ، دنیامو ببین
Остановись передо мной, взгляни на мой мир,
تصویر توی چشمامو ببین
Узри своё отражение в моих глазах.
درکش واسه تو ، سخته میدونم
Понять это тебе, знаю, сложно,
حرف دلمه ، فکر کن دیوونم
Это крик души моей, считай меня безумным.
فکر کن تو نباشی توی دل من بیاد کی جات
Представь, что тебя нет, кто займёт твоё место в моём сердце?
تو اومدی که با تو چشامو نچرخونم هرجا
Ты пришла, чтобы я больше не смотрел по сторонам,
یکاری کردی که شب قشنگ شه با حرفات
Ты сделала так, что ночь прекрасна с твоими словами,
خلاصه تو نبودی کلا میزدم درجا
Короче, без тебя я бы топтался на месте.
بزن حرفای دلتو اینجا
Выскажи то, что на сердце.
یادت نره بین من و تو الان کی تو این جمع عاشق تره
Не забывай, кто из нас двоих сейчас больше любит,
نه یادت نره کی هست که از همه رو اخلاقت وارد تره که رو اعصابت نره
И не забывай, кто лучше всех понимает твой характер, кто не действует тебе на нервы.
فکر کن تو نباشی توی دل من بیاد کی جات
Представь, что тебя нет, кто займёт твоё место в моём сердце?
تو اومدی که با تو چشامو نچرخونم هرجا
Ты пришла, чтобы я больше не смотрел по сторонам,
یکاری کردی که شب قشنگ شه با حرفات
Ты сделала так, что ночь прекрасна с твоими словами,
خلاصه تو نبودی کلا میزدم درجا
Короче, без тебя я бы топтался на месте.
اصن جفتی میزدیم درجا
Мы бы вместе топтались на месте.
کسی پشت سر هم پیش تو هر حرفی دراره روت تاثیر نداره
Пусть всякие сплетни за твоей спиной не влияют на тебя,
انقد پرچم بالاعه با تو که اصن سقفی نداره ، جای بحثی نداره
С тобой планка так высока, что ей нет предела, это бесспорно.
فکر کن تو نباشی توی دل من بیاد کی جات
Представь, что тебя нет, кто займёт твоё место в моём сердце?
تو اومدی که با تو چشامو نچرخونم هرجا
Ты пришла, чтобы я больше не смотрел по сторонам,
یکاری کردی که شب قشنگ شه با حرفات
Ты сделала так, что ночь прекрасна с твоими словами,
خلاصه تو نبودی کلا میزدم درجا
Короче, без тебя я бы топтался на месте.
ببین هیشکی نیس شدیم تنها
Видишь, никого нет, мы остались одни.





Writer(s): Nima Moein


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.