Yasmin Levy & Javier Limón - Triste vals - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yasmin Levy & Javier Limón - Triste vals




Triste vals
Sad Waltz
Triste Vals
Sad Waltz
Cuando leas esta carta ya no estaré
When you read this letter I shall be gone
ya comprenderás que yo nunca volveré
You will understand by then that I shall never return
Si no fuera por temor a la soledad
Were it not for the fear of loneliness
Podríamos vivir la vida de verdad
We could live our lives in truth
Veinte años perdidos no perdonarán
Twenty wasted years they will not forgive
Veinte años de silencio y un poco más
Twenty years of silence and a little more
Veinte años perdidos nunca volverán
Twenty wasted years will never return
Veinte años al sonido de un triste vals
Twenty years to the sound of a sad waltz
Es un triste vals
It is a sad waltz
No es nada más
Nothing more
Lo que quedó de una gran historia de amor
What happened to a great love story
Una canción en una grabación
A song on a record
Para que baile toda la gente
So that all the people can dance
El fin de su amor
The end of their love
Cuando leas esta carta ya no estaré
When you read this letter I shall be gone
ya comprenderás que yo nunca volveré
You will understand by then that I shall never return
Si no fuera por temor a la soledad
Were it not for the fear of loneliness
Podríamos vivir la vida de verdad
We could live our lives in truth
No me busques me voy por mi propia elección
Do not look for me, I am going on my own free will
Quizás me espera poco o es una ilusión
Perhaps there is little waiting for me or it is an illusion
Quizás volvamos a encontrarnos
Perhaps we shall meet again
Quizás nunca más
Perhaps never again
Pero siempre serás mi triste vals
But you will forever be my sad waltz
Es un triste vals
It is a sad waltz
No es nada más
Nothing more
Lo que quedó de una gran historia de amor
What happened to a great love story
Una canción en una grabación
A song on a record
Para que baile toda la gente
So that all the people can dance
El fin de su amor
The end of their love
Es un triste vals
It is a sad waltz
No es nada más
Nothing more
Lo que quedó de una gran historia de amor
What happened to a great love story
Una canción en una grabación
A song on a record
Para que baile toda la gente
So that all the people can dance
El fin de su amor...
The end of their love...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.