Yasmin Levy - Firuze - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yasmin Levy - Firuze




Firuze
Фирузе
Dime, que es lo que sientes, al ver
Скажи мне, что ты чувствуешь, видя
Que los sueños se han bebido tus años
Как твои годы выпили твои мечты
Llora, llora Firuze, llora, llora por tu candor
Плачь, плачь, Фирузе, плачь, плачь по своей наивности
Al recordar, tu hermosura en flor
Вспоминая, твою цветущую красоту
Pero aquella flor, prendida en un zarzal
Но тот цветок, зажженный в тернии
Perdió su olor, Firuze
Потерял свой аромат, Фирузе
Como aquel ruiseñor, que el bosque enjaulo
Как тот соловей, которого лес заключил в клетку
Quien va a oír su voz, Firuze
Кто услышит его голос, Фирузе
Igual que un vendaval, un rio que va al mar
Как ураган, река, что бежит к морю
No tienes que mirar atrás
Тебе не нужно оборачиваться назад
Una noche es fugaz, dos para lamentar
Одна ночь быстра, две - чтобы сожалеть
Porque tanta prisa, Firuze
Зачем такая спешка, Фирузе
Dime, que es lo que sientes, al ver
Скажи мне, что ты чувствуешь, видя
Que los sueños se han bebido tus años
Как твои годы выпили твои мечты
Llora, llora Firuze, llora, llora por tu candor
Плачь, плачь, Фирузе, плачь, плачь по своей наивности
Al recordar, tu hermosura en flor
Вспоминая, твою цветущую красоту
Tus tristes ojos ya no quieren aceptar
Твои грустные глаза уже не хотят признать
Que haya un precio que pagar
Что есть цена, которую нужно заплатить
Por un regalo que, el cielo te dio
За подарок, который дал тебе небо
Tu belleza sin par, Firuze
Твою непревзойденную красоту, Фирузе
Igual que un vendaval, un río que va al mar
Как ураган, река, что бежит к морю
No tienes que mirar atrás
Тебе не нужно оборачиваться назад
Una noche es fugaz, dos para lamentar
Одна ночь быстра, две - чтобы сожалеть
¿Por qué tanta prisa, Firuze?
Зачем такая спешка, Фирузе?
Igual que un vendaval, un río que va al mar
Как ураган, река, что бежит к морю
No tienes que mirar atrás
Тебе не нужно оборачиваться назад
Una noche es fugaz, dos para lamentar
Одна ночь быстра, две - чтобы сожалеть
¿Por qué tanta prisa, Firuze?
Зачем такая спешка, Фирузе?





Writer(s): Atilla Ozdemiroglu, Aysel Gürel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.