Paroles et traduction Yasmin Santos - Evidências
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
eu
digo
que
deixei
de
te
amar
When
I
say
that
I
no
longer
love
you
É
porque
eu
te
amo
It's
because
I
love
you
Quando
eu
digo
que
não
quero
mais
você
When
I
say
that
I
don't
want
you
anymore
É
porque
eu
te
quero
It's
because
I
want
you
Eu
tenho
medo
de
te
dar
meu
coração
I'm
afraid
to
give
you
my
heart
E
confessar
que
eu
estou
em
suas
mãos
And
confess
that
I
am
in
your
hands
Mas
não
posso
imaginar
o
que
vai
ser
de
mim
But
I
cannot
imagine
what
will
become
of
me
Se
eu
te
perder
um
dia
If
I
lose
you
someday
Eu
me
afasto
e
me
defendo
de
você
I
pull
away
and
defend
myself
from
you
Mas
depois
me
entrego
But
then
I
surrender
Faço
tipo,
falo
coisas
que
eu
não
sou
I
act
up,
say
things
that
I'm
not
Mas
depois
eu
nego
But
then
I
deny
Mas
a
verdade
But
the
truth
is
É
que
eu
sou
louca
por
você
I'm
crazy
about
you
E
tenho
medo
de
pensar
em
te
perder
And
the
thought
of
losing
you
scares
me
Eu
preciso
aceitar
que
não
dá
mais
I
need
to
accept
that
it's
gotten
too
late
Pra
separar
as
nossas
vidas
To
separate
our
lives
E
nessa
loucura
de
dizer
que
não
te
quero
And
in
this
madness
of
saying
I
don't
want
you
Vou
negando
as
aparências
I'll
deny
the
appearances
Disfarçando
as
evidências
Disguising
the
evidence
Mas
pra
que
viver
fingindo
But
why
live
pretending
Se
eu
não
posso
enganar
meu
coração
If
I
can't
fool
my
heart
Eu
sei
que
te
amo
I
know
that
I
love
you
Chega
de
mentiras
Enough
lies
De
negar
o
meu
desejo
Denying
my
desire
Eu
te
quero
mais
que
tudo
I
want
you
more
than
everything
Eu
preciso
do
seu
beijo
I
need
your
kiss
Eu
entrego
a
minha
vida
I'll
give
you
my
life
Pra
você
fazer
o
que
quiser
de
mim
For
you
to
do
whatever
you
want
with
me
Só
quero
ouvir
você
dizer
que
sim
I
only
want
to
hear
you
say
yes
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Say
it's
true,
that
you
miss
me
Que
ainda
você
pensa
muito
em
mim
That
you
still
think
about
me
a
lot
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Say
it's
true,
that
you
miss
me
Que
ainda
você
quer
viver
pra
mim
That
you
still
want
to
live
for
me
Eu
me
afasto
e
me
defendo
de
você
I
pull
away
and
defend
myself
from
you
Mas
depois
me
entrego
But
then
I
surrender
Faço
tipo,
falo
coisas
que
eu
não
sou
I
act
up,
say
things
that
I'm
not
Mas
depois
eu
nego
But
then
I
deny
Mas
a
verdade
But
the
truth
is
É
que
eu
sou
louca
por
você
I'm
crazy
about
you
E
tenho
medo
de
pensar
em
te
perder
And
the
thought
of
losing
you
scares
me
Eu
preciso
aceitar
que
não
dá
mais
I
need
to
accept
that
it's
gotten
too
late
Pra
separar
as
nossas
vidas
To
separate
our
lives
E
nessa
loucura
de
dizer
que
não
te
quero
And
in
this
madness
of
saying
I
don't
want
you
Vou
negando
as
aparências
I'll
deny
the
appearances
Disfarçando
as
evidências
Disguising
the
evidence
Mas
pra
que
viver
fingindo
But
why
live
pretending
Se
eu
não
posso
enganar
meu
coração
If
I
can't
fool
my
heart
Eu
sei
que
te
amo
I
know
that
I
love
you
Chega
de
mentiras
Enough
lies
De
negar
o
meu
desejo
Denying
my
desire
Eu
te
quero
mais
que
tudo
I
want
you
more
than
everything
Eu
preciso
do
seu
beijo
I
need
your
kiss
Eu
entrego
a
minha
vida
I'll
give
you
my
life
Pra
você
fazer
o
que
quiser
de
mim
For
you
to
do
whatever
you
want
with
me
Só
quero
ouvir
você
dizer
que
sim
I
only
want
to
hear
you
say
yes
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Say
it's
true,
that
you
miss
me
Que
ainda
você
pensa
muito
em
mim
That
you
still
think
about
me
a
lot
Diz
que
é
verdade,
que
tem
saudade
Say
it's
true,
that
you
miss
me
Que
ainda
você
quer
viver
pra
mim
That
you
still
want
to
live
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cougil Jose Augusto, Valle Paulo Sergio Kostenbader
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.