Paroles et traduction Yasmin Santos - O Galinha de Hoje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Galinha de Hoje
Today's Casanova
O
galinha
de
hoje
é
o
corno
de
amanhã
Today's
Casanova
is
tomorrow's
cuckold
O
galinha
de
hoje
é
o
corno
de
amanhã
Today's
Casanova
is
tomorrow's
cuckold
O
galinha
de
hoje
é
o
corno
de
amanhã
Today's
Casanova
is
tomorrow's
cuckold
O
galinha
de
hoje
é
o
corno
de
amanhã
Today's
Casanova
is
tomorrow's
cuckold
Cuidado
para
não
sair
da
linha
Beware,
don't
stray
from
the
line
Não
tente
mais
bancar
o
Don
Juan
Don't
try
to
be
Don
Juan
anymore
Malandro
demais
se
atrapalha
Too
much
cunning
will
trip
you
up
O
galinha
de
hoje
é
o
corno
de
amanhã
Today's
Casanova
is
tomorrow's
cuckold
Se
você
já
tem
alguém
na
sua
vida
If
you
have
someone
in
your
life
Cuide
bem
do
seu
amor,
melhor
não
se
arriscar
Take
good
care
of
your
love,
it's
best
not
to
take
risks
Quando
a
gente
tá
feliz
a
gente
cuida
When
we're
happy,
we
take
care
Amor
verdadeiro
é
tão
difícil
de
encontrar
True
love
is
so
hard
to
find
Se
quer
saber
isso
não
é
ciúme
If
you
must
know,
this
isn't
jealousy
Sou
diferente,
só
pra
se
ligar
I'm
different,
just
so
you
know
Sei
que
você
já
teve
esse
costume
I
know
you've
been
like
this
before
Diz
que
mudou,
vai
ter
que
me
provar
You
say
you've
changed,
you'll
have
to
prove
it
to
me
Um
homem
de
verdade
é
coisa
rara
A
true
man
is
a
rare
thing
Eles
aprontam
mas
sempre
se
escondem
They
play
around
but
always
hide
Mulher
não
trai,
deixou
de
ser
otária
Women
don't
cheat
anymore,
they're
not
fools
Ela
só
faz
o
que
aprende
com
os
homens
She
only
does
what
she
learns
from
men
O
galinha
de
hoje
é
o
corno
de
amanhã
Today's
Casanova
is
tomorrow's
cuckold
O
galinha
de
hoje
é
o
corno
de
amanhã
Today's
Casanova
is
tomorrow's
cuckold
O
galinha
de
hoje
é
o
corno
de
amanhã
Today's
Casanova
is
tomorrow's
cuckold
O
galinha
de
hoje
é
o
corno
de
amanhã
Today's
Casanova
is
tomorrow's
cuckold
Se
quer
saber
isso
não
é
ciúme
If
you
must
know,
this
isn't
jealousy
Sou
diferente,
só
pra
se
ligar
I'm
different,
just
so
you
know
Sei
que
você
já
teve
esse
costume
I
know
you've
been
like
this
before
Diz
que
mudou,
vai
ter
que
me
provar
You
say
you've
changed,
you'll
have
to
prove
it
to
me
Um
homem
de
verdade
é
coisa
rara
A
true
man
is
a
rare
thing
Eles
aprontam
mas
sempre
se
escondem
They
play
around
but
always
hide
Mulher
não
trai,
deixou
de
ser
otária
Women
don't
cheat
anymore,
they're
not
fools
Ela
só
faz
o
que
aprende
com
os
homens
She
only
does
what
she
learns
from
men
O
galinha
de
hoje
é
o
corno
de
amanhã
Today's
Casanova
is
tomorrow's
cuckold
O
galinha
de
hoje
é
o
corno
de
amanhã
Today's
Casanova
is
tomorrow's
cuckold
O
galinha
de
hoje
é
o
corno
de
amanhã
Today's
Casanova
is
tomorrow's
cuckold
O
galinha
de
hoje
é
o
corno
de
amanhã
Today's
Casanova
is
tomorrow's
cuckold
Cuidado
para
não
sair
da
linha
Beware,
don't
stray
from
the
line
Não
tente
mais
bancar
o
Don
Juan
Don't
try
to
be
Don
Juan
anymore
Malandro
demais
se
atrapalha
Too
much
cunning
will
trip
you
up
O
galinha
de
hoje
é
o
corno
de
amanhã
Today's
Casanova
is
tomorrow's
cuckold
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renato Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.