Yasmin Santos - Príncipe Encantado (Traição é Só um Detalhe) - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




Príncipe Encantado (Traição é Só um Detalhe) - Ao Vivo
Märchenprinz (Betrug ist nur ein Detail) - Live
Sabe esse príncipe encantado que toda mulher quer ter?
Weißt du, dieser Märchenprinz, den jede Frau haben will?
Que manda flores e abre a porta do carro pra você descer
Der Blumen schickt und dir die Autotür öffnet, damit du aussteigen kannst
Quem diria, nem durou 30 dias
Wer hätte das gedacht, es dauerte nicht mal 30 Tage
A máscara caiu e começou a grosseria
Die Maske fiel und die Grobheit begann
Sorte minha que no fundo eu sabia
Mein Glück, dass ich es tief im Inneren wusste
Se a esmola é demais, o santo desconfia
Wenn das Almosen zu groß ist, wird der Heilige misstrauisch
Resolvi terminar
Ich beschloss, Schluss zu machen
E foi a melhor coisa que eu fiz na vida
Und es war das Beste, was ich je in meinem Leben getan habe
Dei pra outra cuidar
Ich überließ ihn einer anderen
Agora ela que se vira
Jetzt soll sie sehen, wie sie klarkommt
Coitada dessa mulher
Diese arme Frau
Ela nem sabe o que vai passar
Sie weiß nicht einmal, was sie durchmachen wird
Depois que o primeiro mês acabar
Nachdem der erste Monat vorbei ist
E ele se desencantar
Und er seinen Zauber verliert
Coitada dessa mulher
Diese arme Frau
Ela nem sabe que não vai durar
Sie weiß nicht einmal, dass es nicht halten wird
Que vai sofrer na mão daquele traste
Dass sie unter diesem Mistkerl leiden wird
E vai passar vergonha na cidade
Und sich in der Stadt blamieren wird
E a traição vai ser um detalhe
Und der Betrug wird nur ein Detail sein
Quem diria, nem durou 30 dias
Wer hätte das gedacht, es dauerte nicht mal 30 Tage
A máscara caiu e começou a grosseria
Die Maske fiel und die Grobheit begann
Sorte minha que no fundo eu sabia
Mein Glück, dass ich es tief im Inneren wusste
Se a esmola é demais, o santo desconfia
Wenn das Almosen zu groß ist, wird der Heilige misstrauisch
Resolvi terminar
Ich beschloss, Schluss zu machen
E foi a melhor coisa que eu fiz na vida
Und es war das Beste, was ich je in meinem Leben getan habe
Dei pra outra cuidar
Ich überließ ihn einer anderen
Agora ela que se vira
Jetzt soll sie sehen, wie sie klarkommt
Coitada dessa mulher
Diese arme Frau
Ela nem sabe o que vai passar
Sie weiß nicht einmal, was sie durchmachen wird
Depois que o primeiro mês acabar
Nachdem der erste Monat vorbei ist
E ele se desencantar
Und er seinen Zauber verliert
Coitada dessa mulher
Diese arme Frau
Ela nem sabe que não vai durar
Sie weiß nicht einmal, dass es nicht halten wird
Que vai sofrer na mão daquele traste
Dass sie unter diesem Mistkerl leiden wird
E vai passar vergonha na cidade
Und sich in der Stadt blamieren wird
E a traição vai ser um detalhe
Und der Betrug wird nur ein Detail sein
Coitada dessa mulher
Diese arme Frau
Ela nem sabe que não vai durar
Sie weiß nicht einmal, dass es nicht halten wird
Que vai sofrer na mão daquele traste
Dass sie unter diesem Mistkerl leiden wird
E vai passar vergonha na cidade
Und sich in der Stadt blamieren wird
E a traição vai ser um detalhe
Und der Betrug wird nur ein Detail sein
Seus traste
Du Mistkerl
Você é um traste mais eu te amo
Du bist ein Mistkerl, aber ich liebe dich





Writer(s): Luiz Paloni, Márcia Araújo, Matheus Marcolino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.