Yasmin Santos - Príncipe Encantado (Traição é Só um Detalhe) - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yasmin Santos - Príncipe Encantado (Traição é Só um Detalhe) - Ao Vivo




Príncipe Encantado (Traição é Só um Detalhe) - Ao Vivo
Prince Charming (Betrayal Is Just a Detail) - Live
Sabe esse príncipe encantado que toda mulher quer ter?
You know that prince charming that every woman wants to have?
Que manda flores e abre a porta do carro pra você descer
Who sends flowers and opens the car door for you to get out
Quem diria, nem durou 30 dias
Who would have thought, it did not last 30 days
A máscara caiu e começou a grosseria
The mask fell and the rudeness began
Sorte minha que no fundo eu sabia
Lucky for me, deep down I knew it
Se a esmola é demais, o santo desconfia
If the alms is too much, the saint gets suspicious
Resolvi terminar
I decided to break up
E foi a melhor coisa que eu fiz na vida
And it was the best thing I did in my life
Dei pra outra cuidar
I let someone else take care of him
Agora ela que se vira
Now it's her turn to figure it out
Coitada dessa mulher
Poor woman
Ela nem sabe o que vai passar
She doesn't even know what she's going to go through
Depois que o primeiro mês acabar
After the first month is over
E ele se desencantar
And he disenchants himself
Coitada dessa mulher
Poor woman
Ela nem sabe que não vai durar
She doesn't even know it's not going to last
Que vai sofrer na mão daquele traste
That she's going to suffer at the hands of that jerk
E vai passar vergonha na cidade
And she's going to be embarrassed in the city
E a traição vai ser um detalhe
And the betrayal will be just a detail
Quem diria, nem durou 30 dias
Who would have thought, it did not last 30 days
A máscara caiu e começou a grosseria
The mask fell and the rudeness began
Sorte minha que no fundo eu sabia
Lucky for me, deep down I knew it
Se a esmola é demais, o santo desconfia
If the alms is too much, the saint gets suspicious
Resolvi terminar
I decided to break up
E foi a melhor coisa que eu fiz na vida
And it was the best thing I did in my life
Dei pra outra cuidar
I let someone else take care of him
Agora ela que se vira
Now it's her turn to figure it out
Coitada dessa mulher
Poor woman
Ela nem sabe o que vai passar
She doesn't even know what she's going to go through
Depois que o primeiro mês acabar
After the first month is over
E ele se desencantar
And he disenchants himself
Coitada dessa mulher
Poor woman
Ela nem sabe que não vai durar
She doesn't even know it's not going to last
Que vai sofrer na mão daquele traste
That she's going to suffer at the hands of that jerk
E vai passar vergonha na cidade
And she's going to be embarrassed in the city
E a traição vai ser um detalhe
And the betrayal will be just a detail
Coitada dessa mulher
Poor woman
Ela nem sabe que não vai durar
She doesn't even know it's not going to last
Que vai sofrer na mão daquele traste
That she's going to suffer at the hands of that jerk
E vai passar vergonha na cidade
And she's going to be embarrassed in the city
E a traição vai ser um detalhe
And the betrayal will be just a detail
Seus traste
You jerk
Você é um traste mais eu te amo
You're a jerk but I love you





Writer(s): Luiz Paloni, Márcia Araújo, Matheus Marcolino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.