Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Quiser Melhorar (Ao Vivo)
Wenn du dich bessern willst (Live)
Você
foi
deixando
alguém
Du
hast
jemandem
erlaubt,
Ganhar
espaço
Raum
einzunehmen.
Me
perdeu
Hast
mich
verloren.
E
passo
a
passo
Und
Schritt
für
Schritt
Eu
vou
te
lembrar
werde
ich
dich
daran
erinnern.
Sete
cafés
da
manhã
Sieben
Frühstücke
Sem
nós
dois
ohne
uns
beide.
Cê
deixou
pra
depois
hast
du
auf
später
verschoben.
Só
lembrou
no
dia
22
Hast
dich
erst
am
22.
erinnert.
Boa
noite
virou
"Gute
Nacht"
wurde
zu
Cada
um
pro
seu
lado
"Jeder
auf
seiner
Seite".
O
clima
mais
frio
Die
Stimmung
kälter
Que
o
ar
condicionado
als
die
Klimaanlage.
Tava
tudo
errado
Alles
war
falsch.
O
amor
mudou
de
lugar
Die
Liebe
ist
woandershin
gegangen.
Tá
tarde
pra
você
mudar
Es
ist
zu
spät
für
dich,
dich
zu
ändern.
Se
quiser
melhorar
Wenn
du
dich
bessern
willst,
Melhora
pra
outra
besser
dich
für
eine
andere,
Outra
pessoa
eine
andere
Person.
Cuidado
pra
não
deixar
de
cuidar
Pass
auf,
dass
du
nicht
vergisst,
dich
zu
kümmern
Da
próxima
boca
um
den
nächsten
Mund,
Do
próximo
sorriso
um
das
nächste
Lächeln.
Se
quiser
melhorar
Wenn
du
dich
bessern
willst,
Melhora
pra
outra
besser
dich
für
eine
andere,
Outra
pessoa
eine
andere
Person.
Cuidado
pra
não
deixar
de
cuidar
Pass
auf,
dass
du
nicht
vergisst,
dich
zu
kümmern
Da
próxima
boca
um
den
nächsten
Mund,
Do
próximo
sorriso
um
das
nächste
Lächeln.
É
só
um
conselho
de
amigo
Es
ist
nur
ein
Rat
von
einer
Freundin.
Não
economiza
eu
te
amo
Spar
nicht
mit
"Ich
liebe
dich",
Como
fez
comigo
wie
du
es
bei
mir
getan
hast.
Sete
cafés
da
manhã
Sieben
Frühstücke
Sem
nós
dois
ohne
uns
beide.
Cê
deixou
pra
depois
hast
du
auf
später
verschoben.
Só
lembrou
no
dia
22
Hast
dich
erst
am
22.
erinnert.
Boa
noite
virou
"Gute
Nacht"
wurde
zu
Cada
um
pro
seu
lado
"Jeder
auf
seiner
Seite".
O
clima
mais
frio
Die
Stimmung
kälter
Que
o
ar
condicionado
als
die
Klimaanlage.
Tava
tudo
errado
Alles
war
falsch.
O
amor
mudou
de
lugar
Die
Liebe
ist
woandershin
gegangen.
Tá
tarde
pra
você
mudar
Es
ist
zu
spät
für
dich,
dich
zu
ändern.
Se
quiser
melhorar
Wenn
du
dich
bessern
willst,
Melhora
pra
outra
besser
dich
für
eine
andere,
Outra
pessoa
eine
andere
Person.
Cuidado
pra
não
deixar
de
cuidar
Pass
auf,
dass
du
nicht
vergisst,
dich
zu
kümmern
Da
próxima
boca
um
den
nächsten
Mund,
Do
próximo
sorriso
um
das
nächste
Lächeln.
Se
quiser
melhorar
Wenn
du
dich
bessern
willst,
Melhora
pra
outra
besser
dich
für
eine
andere,
Outra
pessoa
eine
andere
Person.
Cuidado
pra
não
deixar
de
cuidar
Pass
auf,
dass
du
nicht
vergisst,
dich
zu
kümmern
Da
próxima
boca
um
den
nächsten
Mund,
Do
próximo
sorriso
um
das
nächste
Lächeln.
É
só
um
conselho
de
amigo
Es
ist
nur
ein
Rat
von
einer
Freundin.
Não
economiza
eu
te
amo
Spar
nicht
mit
"Ich
liebe
dich",
Como
fez
comigo
wie
du
es
bei
mir
getan
hast.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benicio, Daniel Caon, Renno Poeta, Vinicius Poeta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.