Paroles et traduction Yasmin Santos - Tenho Dó da Sua Amante (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenho Dó da Sua Amante (Ao Vivo)
I Feel Sorry For Your Mistress (Live)
Chegar
em
casa
de
manhã
com
batom
na
camisa
I
come
home
in
the
morning
with
lipstick
on
my
shirt
Zíper
da
calça
aberto,
perfume
de
rapariga
My
pants
unzipped,
smelling
like
a
young
girl's
perfume
Cê
quer
enganar
quem
que
tava
em
reunião
You
want
to
play
me
for
a
fool
like
you
were
in
a
meeting
A
firma
tá
fechada
já
falei
com
seu
patrão
The
company's
closed
already,
I
talked
to
your
boss
Tá
virando
rotina
essa
história
cê
contar
It's
becoming
routine,
this
story
you
tell
Mas
tô
ligada
que
levou
a
outra
pra
jantar
But
I
know
you
took
the
other
one
out
to
dinner
Essa
mentira
tá
passada
já
virou
clichê
This
lie
is
old,
it's
become
a
cliché
Fica
tranquilo
que
eu
não
vou
te
aborrecer
Don't
worry,
I
won't
bother
you
anymore
Sinceramente
tenho
dó
daquela
sua
amante
Honestly,
I
feel
sorry
for
that
mistress
of
yours
Uma
pobre
coitada,
uma
ignorante
A
poor,
ignorant
soul
Quer
me
destruir,
pra
ficar
com
você
She
wants
to
destroy
me,
to
keep
you
Cê
não
é
homem
nem
em
casa,
imagina
na
rua
You're
not
a
man,
not
even
at
home,
let
alone
outside
Só
valoriza
uma
mulher
se
ela
á
seminua
You
only
value
a
woman
if
she's
half-naked
Se
é
com
esse
tipo
de
homem
que
ela
quer
casar
If
that's
the
kind
of
man
she
wants
to
marry
Fala
pra
ela
que
eu
vou
te
doar
Tell
her
I'll
give
you
to
her
Tá
virando
rotina
essa
história
cê
contar
It's
becoming
routine,
this
story
you
tell
Mas
tô
ligada
que
levou
a
outra
pra
jantar
But
I
know
you
took
the
other
one
out
to
dinner
Essa
mentira
tá
passada
já
virou
clichê
This
lie
is
old,
it's
become
a
cliché
Fica
tranquilo
que
eu
não
vou
te
aborrecer
Don't
worry,
I
won't
bother
you
anymore
Sinceramente
tenho
dó
daquela
sua
amante
Honestly,
I
feel
sorry
for
that
mistress
of
yours
Uma
pobre
coitada,
uma
ignorante
A
poor,
ignorant
soul
Quer
me
destruir,
pra
ficar
com
você
She
wants
to
destroy
me,
to
keep
you
Cê
não
é
homem
nem
em
casa,
imagina
na
rua
You're
not
a
man,
not
even
at
home,
let
alone
outside
Só
valoriza
uma
mulher
se
ela
tá
seminua
You
only
value
a
woman
if
she's
half-naked
Se
é
com
esse
tipo
de
homem
que
ela
quer
casar
If
that's
the
kind
of
man
she
wants
to
marry
Sinceramente
eu
tenho
dó
daquela
sua
amante
Honestly,
I
feel
sorry
for
that
mistress
of
yours
Uma
pobre
coitada,
uma
ignorante
A
poor,
ignorant
soul
Quer
me
destruir,
pra
ficar
com
você
She
wants
to
destroy
me,
to
keep
you
Cê
não
é
homem
nem
em
casa,
imagina
na
rua
You're
not
a
man,
not
even
at
home,
let
alone
outside
Só
valoriza
uma
mulher
se
ela
tá
seminua
You
only
value
a
woman
if
she's
half-naked
Se
é
com
esse
tipo
de
homem
que
ela
quer
casar
If
that's
the
kind
of
man
she
wants
to
marry
Fala
pra
ela
que
eu
vou
te
doar
Tell
her
I'll
give
you
to
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rennan Passos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.