Paroles et traduction Yasmin Santos - Tenho Dó da Sua Amante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenho Dó da Sua Amante
I Feel Sorry for Your Mistress
Chega
em
casa
de
manhã
com
batom
na
camisa
You
come
home
in
the
morning
with
lipstick
on
your
shirt
Zíper
da
calça
aberto,
perfume
de
rapariga
Your
pants
unzipped,
smelling
like
some
floozy
Cê
quer
enganar
quem
que
tava
em
reunião?
Who
are
you
trying
to
fool?
You
were
supposed
to
be
at
a
meeting
A
firma
tá
fechada,
já
falei
com
seu
patrão
The
office
is
closed.
I
already
talked
to
your
boss
Tá
virando
rotina
essa
história
cê
contar
This
story
you're
telling
me
is
getting
old
Mas
tô
ligada
que
levou
a
outra
pra
jantar
But
I
know
you
took
that
other
woman
out
to
dinner
Essa
mentira
tá
passada,
já
virou
clichê
This
lie
is
so
played
out
Fica
tranquilo
que
eu
não
vou
te
aborrecer
Don't
worry,
I'm
not
going
to
bother
you
Sinceramente,
tenho
dó
daquela
sua
amante
Honestly,
I
feel
sorry
for
your
mistress
Uma
pobre
coitada,
uma
ignorante
She's
a
poor,
ignorant
fool
Quer
me
destruir
pra
ficar
com
você
She
wants
to
destroy
me
so
she
can
be
with
you
Cê
não
é
homem
nem
em
casa,
imagina
na
rua
You're
not
even
a
man
at
home,
so
how
could
you
be
a
man
out
there
in
the
world?
Só
valoriza
uma
mulher
se
ela
ta
seminua
You
only
value
a
woman
if
she's
half-naked
Se
é
com
esse
tipo
de
homem
que
ela
quer
casar
If
that's
the
kind
of
man
she
wants
to
marry
Fala
pra
ela
que
eu
vou
te
doar
Tell
her
I'll
donate
you
to
her
Tá
virando
rotina
essa
história
cê
contar
This
story
you're
telling
me
is
getting
old
Mas
tô
ligada
que
levou
a
outra
pra
jantar
But
I
know
you
took
that
other
woman
out
to
dinner
Essa
mentira
tá
passada,
já
virou
clichê
This
lie
is
so
played
out
Fica
tranquilo
que
eu
não
vou
te
aborrecer
Don't
worry,
I'm
not
going
to
bother
you
Sinceramente,
tenho
dó
daquela
sua
amante
Honestly,
I
feel
sorry
for
your
mistress
Uma
pobre
coitada,
uma
ignorante
She's
a
poor,
ignorant
fool
Quer
me
destruir
pra
ficar
com
você
She
wants
to
destroy
me
so
she
can
be
with
you
Cê
não
é
homem
nem
em
casa,
imagina
na
rua
You're
not
even
a
man
at
home,
so
how
could
you
be
a
man
out
there
in
the
world?
Só
valoriza
uma
mulher
se
ela
ta
seminua
You
only
value
a
woman
if
she's
half-naked
Se
é
com
esse
tipo
de
homem
que
ela
quer
casar
If
that's
the
kind
of
man
she
wants
to
marry
Sinceramente,
eu
tenho
dó
daquela
sua
amante
Honestly,
I
feel
sorry
for
your
mistress
Uma
pobre
coitada,
uma
ignorante
She's
a
poor,
ignorant
fool
Quer
me
destruir
pra
ficar
com
você
She
wants
to
destroy
me
so
she
can
be
with
you
Cê
não
é
homem
nem
em
casa,
imagina
na
rua
You're
not
even
a
man
at
home,
so
how
could
you
be
a
man
out
there
in
the
world?
Só
valoriza
uma
mulher
se
ela
ta
seminua
You
only
value
a
woman
if
she's
half-naked
Se
é
com
esse
tipo
de
homem
que
ela
quer
casar
If
that's
the
kind
of
man
she
wants
to
marry
Fala
pra
ela
que
eu
vou
te
doar
Tell
her
I'll
donate
you
to
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rennan Passos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.