Paroles et traduction Yasmin - Runaway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life
of
time
of
dreaming
Жизнь
во
снах,
Visuallising
paradise
Визуализация
рая.
I
woke
up,
rolled
over
and
told
my
girl
were
leaving,
Я
проснулась,
перевернулась
и
сказала
моему
парню,
что
мы
уезжаем.
Its
time
to
sacrifice
the
lot,
Пора
всё
бросить,
Because
you
ain′t
happy
with
your
job,
Потому
что
ты
не
доволен
своей
работой,
And
round
here
nothing
seems
appealing,
И
здесь
ничто
не
кажется
привлекательным.
So
let
me
know
you
feel
the
same,
Так
что
дай
мне
знать,
если
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Throw
your
life
into
a
case,
and
we'll
depart
from
Victoria
this
evening,
Бросай
свою
жизнь
в
чемодан,
и
мы
отправимся
с
вокзала
Виктория
сегодня
вечером.
And
embark
on
a
path
of
rediscovery
И
отправимся
на
поиски
нового
себя,
Searching
for
the
fruits
of
the
lost
garden
of
eden,
В
поисках
плодов
потерянного
Эдемского
сада.
I′m
wondering
if
I
ran
away
and
came
back
another
day,
Я
задаюсь
вопросом,
если
я
убегу
и
вернусь
в
другой
день,
And
will
the
young
men
roll
with
the
metal
put
the
guns
away,
Перестанут
ли
молодые
люди
размахивать
оружием,
And
when
the
devil
who
took
charge
will
the
slums
be
safe,
И
когда
дьявол,
захвативший
власть,
уйдет,
станут
ли
трущобы
безопасными?
I
pray
that
lifes
right
for
everybodies
mummsies
sake,
Я
молюсь,
чтобы
жизнь
была
хорошей
ради
всех
матерей.
And
if
i
could
disappear
for
years
and
re-appear,
И
если
бы
я
могла
исчезнуть
на
годы
и
снова
появиться,
Will
my
natural
intuition
still
be
crystal
clear,
Будет
ли
моя
интуиция
по-прежнему
кристально
чистой,
Or
will
i
have
lost
clarity,
Или
я
потеряю
ясность
Through
this
trivial
pursuit
we're
walking
through
so
casually.
В
этом
тривиальном
преследовании,
по
которому
мы
так
небрежно
идем?
[Chrous]I
gotta
leave
I
gotta
go,
[Припев]
Я
должна
уйти,
я
должна
уехать,
Theres
nothing
here
for
me
no
more,
Здесь
больше
ничего
нет
для
меня,
I
gotta
be
free
Я
должна
быть
свободной,
I
gotta
be
somewhere
that
i
can
just
be
me
Я
должна
быть
там,
где
я
могу
просто
быть
собой.
And
i'll
run,
run,
runaway
И
я
убегу,
убегу,
убегу,
Run,
run,
runaway,
Убегу,
убегу,
убегу,
Run,
run,
runaway,
Убегу,
убегу,
убегу,
We′ll
share
a
last
cigarette
and
walk
into
the
station,
Мы
выкурим
последнюю
сигарету
и
войдем
на
вокзал,
Purchase
two
tickets
to
an
alien
destination,
Купим
два
билета
в
неизведанное
место,
Board
the
train
and
witness
pain
upon
the
faces
of
multi-culture
races
Сядем
в
поезд
и
увидим
боль
на
лицах
людей
разных
национальностей,
But
not
me
and
my
girl,
we're
breaking
through
like
an
escapist
Но
не
я
и
мой
парень,
мы
прорываемся,
как
беглецы,
Because
we
need
to
escape
this
Потому
что
нам
нужно
сбежать
отсюда.
And
i
for
one
have
got
my
mind
made
up
И
я,
например,
уже
решила,
Even
if
where
we
stay
is
make
shift
Даже
если
наше
пристанище
будет
временным,
I
can′t
remain
in
this
domain
of
semi-ape
shit
Я
не
могу
оставаться
в
этом
царстве
полуобезьяньего
дерьма.
All
i
see
is
hatred,
if
i
disappeared
i
wonder
how
many
men
would
miss
me
Все,
что
я
вижу,
это
ненависть.
Если
я
исчезну,
интересно,
сколько
мужчин
будут
скучать
по
мне,
Or
would
they
forget
like
i
erased
my
name
from
history
Или
они
забудут,
как
будто
я
стерла
свое
имя
из
истории?
Im
still
trying
yet
to
make
a
break
within
the
chain
of
pain
and
misery
Я
все
еще
пытаюсь
разорвать
цепь
боли
и
страданий
And
vanish
of
the
planet
like
a
mystery
И
исчезнуть
с
планеты,
как
загадка.
And
if
i
did
return
would
the
things
be
the
same
but
worse,
И
если
бы
я
вернулась,
было
бы
все
то
же
самое,
но
хуже?
You
see
the
gear
stick
shift
and
then
whip
reverse
Ты
видишь,
как
рычаг
переключения
передач
переключается
на
задний
ход,
And
i'd
be
straight
back
on
my
travels
И
я
сразу
же
снова
отправлюсь
в
путешествие,
Burning
rubber
over
gravel
till
we
see
the
english
channel
Жгу
резину
на
гравии,
пока
не
увидим
Ла-Манш.
As
the
carriage
pulls
away
Когда
вагон
тронется,
I′ll
pull
my
lady
closer
and
i'll
tell
her
shes
ok,
Я
прижму
своего
мужчину
ближе
и
скажу
ему,
что
все
в
порядке,
Cos
if
we
never
broke
the
baricades
today
we′d
always
be
afraid,
Потому
что,
если
бы
мы
сегодня
не
сломали
баррикады,
мы
бы
всегда
боялись
And
left
to
feel
threatened
in
this
dark
and
deadly
maze,
И
оставались
бы
в
этом
темном
и
смертельном
лабиринте.
But
now
I've
come
of
age
and
as
the
train
starts
entering
Но
теперь
я
повзрослела,
и
когда
поезд
начинает
въезжать
Suburbia
a
smile
comes
across
my
face
В
пригороды,
на
моем
лице
появляется
улыбка.
The
unwinding
of
eternal
rage
Ослабление
вечной
ярости,
That
was
locked
up
inside
just
like
my
mates
inside
prison
gates,
Которая
была
заперта
внутри,
как
мои
друзья
за
тюремными
воротами.
If
i
could
runaway,
and
come
back
another
day,
Если
бы
я
могла
убежать
и
вернуться
в
другой
день,
I'll
let
this
song
play
on
the
summers
longest
day,
Я
бы
позволила
этой
песне
играть
в
самый
длинный
летний
день,
Kick
back
and
just
enjoy
the
rays,
Расслабиться
и
просто
наслаждаться
лучами
солнца,
All
the
lager
and
the
****
to
blaze
Пивом
и
травкой.
If
i
ever
contemplate
returning
to
this
crazy
place
Если
я
когда-нибудь
подумаю
о
возвращении
в
это
безумное
место,
I′ll
leave
it
long
enough
so
they
don′t
recognise
my
face
Я
уеду
на
достаточно
долгое
время,
чтобы
они
не
узнали
мое
лицо.
Ill
let
this
song
play
on
the
summers
longest
day
Я
позволю
этой
песне
играть
в
самый
длинный
летний
день,
While
we
roll
upon
the
roads
of
the
motorway
Пока
мы
едем
по
дорогам
автострады.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Van Der Velden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.