Paroles et traduction Yasmine - Quem É ?
Yasmine
(Yasmine)
Yasmine
(Yasmine)
(Recarga
Music)
(Reload
Music)
′Tá
sempre
na
tela
e
todos
falam
de
arrogância
só
porque
She's
always
on
the
screen
and
everyone
says
she's
arrogant
just
because
Não
sabem
o
por
que
de
ser
deferente
They
don't
know
why
she's
different
E
fazer
tudo
a
solo
And
does
everything
solo
Ela
não
passa
cartão
She
doesn't
use
credit
cards
Nunca
gostou
de
confusão
She
never
liked
confusion
Ta
focada
nessa
extrada
She's
focused
on
this
road
Conversa
pra
ela
não
é
nada
Conversation
is
nothing
to
her
Então
passo
e
vou
embora,
sem
dar
explicação
So
I
pass
by
and
leave
without
giving
an
explanation
As
bocas
falam,
criam
histórias,
mas
falam
em
vão
Mouths
talk,
create
stories,
but
they
speak
in
vain
Eu
sou
minha,
só
minha,
dona
do
meu
nariz
I'm
mine,
just
mine,
the
owner
of
my
own
nose
O
trabalho
no
meu
bolso
sou
eu
que
fiz
I
earned
the
work
in
my
pocket
Querem
saber,
"quem
é?"
"vem
cá"
They
want
to
know,
"Who's
that?"
"Come
here"
Podem
olhar,
mas
não
tocar
They
can
watch,
but
not
touch
Quem
é?
Vem
cá
Who's
that?
Come
here
Podem
olhar,
mas...
They
can
watch,
but...
Quando
ela
passa,
todo
mundo
para
When
she
passes
by,
everyone
stops
Toda
gente
a
espera
pra
saber
Everyone
waits
to
know
Que
furacão
essa
mulher
What
a
whirlwind
this
woman
is
Quando
ela
passa,
todo
mundo
para
When
she
passes
by,
everyone
stops
Toda
gente
a
espera
pra
saber
Everyone
waits
to
know
Que
furacão
essa
mulher
What
a
whirlwind
this
woman
is
Vem
cá,
que
eu
arranjo
a
tua
coroa
Come
here,
let
me
fix
your
crown
Mulher,
a
sério,
não
abre
à
toa
Girl,
seriously,
don't
open
up
for
nothing
Todo
o
sucesso
que
eu
atingi
All
the
success
that
I've
achieved
Também
te
desejo
a
ti
I
wish
for
you
too
Tu
podes
e
sabes
bem
que
sim
You
can
and
you
know
you
can
Sacode
o
ódio
e
cuida
de
ti
Shake
off
the
hate
and
take
care
of
yourself
O
céu
é
limite
pra
ti
The
sky's
the
limit
for
you
Então
passa
sem
dar
explicação
So
pass
by
without
giving
an
explanation
Então
passa
e
vai
embora
sem
dar
explicação
So
pass
by
and
leave
without
giving
an
explanation
As
bocas
falam,
criam
histórias,
mas
falam
em
vão
Mouths
talk,
create
stories,
but
they
speak
in
vain
Tu
es
tua,
só
tua,
dona
do
teu
nariz
You're
yours,
just
yours,
the
owner
of
your
own
nose
Põe
trabalho
no
teu
bolso
e
vai
ser
fiz
Put
work
in
your
pocket
and
it
will
be
done
Querem
saber,
"quem
é?",
"vem
cá!"
They
want
to
know,
"Who's
that?",
"Come
here!"
Podem
olhar
mas,
não
tocar
They
can
watch
but,
not
touch
Quem
é?
Vem
cá!
Who's
that?
Come
here!
Podem
olhar
mas...
They
can
watch
but...
Quando
ela
passa,
todo
mundo
para
When
she
passes
by,
everyone
stops
Toda
gente
a
espera
pra
saber
Everyone
waits
to
know
Que
furacão
essa
mulher
What
a
whirlwind
this
woman
is
Quando
ela
passa,
todo
mundo
para
When
she
passes
by,
everyone
stops
Toda
gente
a
espera
pra
saber
Everyone
waits
to
know
Que
furacão
essa
mulher
What
a
whirlwind
this
woman
is
Quem
é?
Vem
cá!
(Vem
cá!)
Who's
that?
Come
here!
(Come
here!)
Quem-quem
é?
Vem
cá!
Who-who's
that?
Come
here!
(Quando
ela
passa)
Quando
ela
passa,
todo
mundo
para
(When
she
passes
by)
When
she
passes
by,
everyone
stops
Toda
gente
a
espera
pra
saber
Everyone
waits
to
know
Que
furacão
essa
mulher
What
a
whirlwind
this
woman
is
Quando
ela
passa,
todo
mundo
para
When
she
passes
by,
everyone
stops
Toda
gente
a
espera
pra
saber
Everyone
waits
to
know
Que
furacão
essa
mulher
What
a
whirlwind
this
woman
is
Quem
é
essa
mulher?
Who
is
this
woman?
Quem
é
essa
mulher?
Who
is
this
woman?
Quem
é?
Vem
cá!
(Gata)
Who's
that?
Come
here!
(Girl)
Quem
é?
Vem
cá!
Who's
that?
Come
here!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Silva Correia, Ricardo Alves Nóbrega, Yasmine Carvalho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.