Yasmine - Quem É ? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yasmine - Quem É ?




Quem É ?
Who's That?
Yeah (Yeah)
Yeah (Yeah)
Yasmine (Yasmine)
Yasmine (Yasmine)
Yeah (Yeah)
Yeah (Yeah)
(Recarga Music)
(Reload Music)
′Tá sempre na tela e todos falam de arrogância porque
She's always on the screen and everyone says she's arrogant just because
Não sabem o por que de ser deferente
They don't know why she's different
E fazer tudo a solo
And does everything solo
Ela não passa cartão
She doesn't use credit cards
Nunca gostou de confusão
She never liked confusion
Ta focada nessa extrada
She's focused on this road
Conversa pra ela não é nada
Conversation is nothing to her
Então passo e vou embora, sem dar explicação
So I pass by and leave without giving an explanation
As bocas falam, criam histórias, mas falam em vão
Mouths talk, create stories, but they speak in vain
Eu sou minha, minha, dona do meu nariz
I'm mine, just mine, the owner of my own nose
O trabalho no meu bolso sou eu que fiz
I earned the work in my pocket
Querem saber, "quem é?" "vem cá"
They want to know, "Who's that?" "Come here"
Podem olhar, mas não tocar
They can watch, but not touch
Quem é? Vem
Who's that? Come here
Podem olhar, mas...
They can watch, but...
Quando ela passa, todo mundo para
When she passes by, everyone stops
Toda gente a espera pra saber
Everyone waits to know
Que furacão essa mulher
What a whirlwind this woman is
Quando ela passa, todo mundo para
When she passes by, everyone stops
Toda gente a espera pra saber
Everyone waits to know
Que furacão essa mulher
What a whirlwind this woman is
Vem cá, que eu arranjo a tua coroa
Come here, let me fix your crown
Mulher, a sério, não abre à toa
Girl, seriously, don't open up for nothing
Todo o sucesso que eu atingi
All the success that I've achieved
Também te desejo a ti
I wish for you too
Tu podes e sabes bem que sim
You can and you know you can
Sacode o ódio e cuida de ti
Shake off the hate and take care of yourself
O céu é limite pra ti
The sky's the limit for you
Então passa sem dar explicação
So pass by without giving an explanation
Então passa e vai embora sem dar explicação
So pass by and leave without giving an explanation
As bocas falam, criam histórias, mas falam em vão
Mouths talk, create stories, but they speak in vain
Tu es tua, tua, dona do teu nariz
You're yours, just yours, the owner of your own nose
Põe trabalho no teu bolso e vai ser fiz
Put work in your pocket and it will be done
Querem saber, "quem é?", "vem cá!"
They want to know, "Who's that?", "Come here!"
Podem olhar mas, não tocar
They can watch but, not touch
Quem é? Vem cá!
Who's that? Come here!
Podem olhar mas...
They can watch but...
Quando ela passa, todo mundo para
When she passes by, everyone stops
Toda gente a espera pra saber
Everyone waits to know
Que furacão essa mulher
What a whirlwind this woman is
Quando ela passa, todo mundo para
When she passes by, everyone stops
Toda gente a espera pra saber
Everyone waits to know
Que furacão essa mulher
What a whirlwind this woman is
Hmm, yeeah
Hmm, yeah
Hmm
Hmm
Quem é? Vem cá! (Vem cá!)
Who's that? Come here! (Come here!)
Quem-quem é? Vem cá!
Who-who's that? Come here!
(Quando ela passa) Quando ela passa, todo mundo para
(When she passes by) When she passes by, everyone stops
Toda gente a espera pra saber
Everyone waits to know
Que furacão essa mulher
What a whirlwind this woman is
Quando ela passa, todo mundo para
When she passes by, everyone stops
Toda gente a espera pra saber
Everyone waits to know
Que furacão essa mulher
What a whirlwind this woman is
Quem é essa mulher?
Who is this woman?
Yeah (Yeah)
Yeah (Yeah)
Quem é essa mulher?
Who is this woman?
Quem é? Vem cá! (Gata)
Who's that? Come here! (Girl)
Quem é? Vem cá!
Who's that? Come here!
Quem é?
Who is she?





Writer(s): Edgar Silva Correia, Ricardo Alves Nóbrega, Yasmine Carvalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.