Yasser Desai - Aisa Kabhi - traduction des paroles en allemand

Aisa Kabhi - Yasser Desaitraduction en allemand




Aisa Kabhi
Aisa Kabhi
Sookhi zameen hai dede Zameen ko
Die Erde ist dürr, oh Gott, schenk der Erde
Ek boond baarish khuda
Einen Tropfen Regen, mein Gott
Seene ki teh mein rakh de chupa ke
Versteckt in der Tiefe meiner Brust
Jeene ki khwaish khuda
Den Wunsch zu leben, oh Gott
Thoda sa hai thoda nahi
Ein bisschen ist nicht genug
Poora mile ho aisa kabhi
Schenk mir das Ganze, nur einmal
Aisa kabhi ho aisa kabhi
Nur einmal, ja, nur einmal
Sookhi zameen hai dede Zameen ko
Die Erde ist dürr, oh Gott, schenk der Erde
Ek boond baarish khuda
Einen Tropfen Regen, mein Gott
Seene ki teh mein rakh de chupa ke
Versteckt in der Tiefe meiner Brust
Jeene ki khwaish khuda
Den Wunsch zu leben, oh Gott
Berang shaamein,dhundla savera
Farbenlose Abende, verschwommen der Morgen
Din mein hai sooraj bhuja
Am Tag brennt die Sonne zu stark
Raaton se needein,needon se aankhein
Aus den Nächten die Schlaf, aus dem Schlaf die Augen
Aankhon se sapne juda
Aus den Augen verschwinden Träume
Barso se chalta hai ek rasta
Schon Jahre geh ich denselben Weg
Milti kyu manjil nahi
Warum find ich kein Ziel?
Hum bhi hai tanha dil bhi hai tanha
Ich bin allein, mein Herz ist allein
Mehfil bhi mehfil nahi
Und die Welt fühlt sich leer an
Thoda sa hai thoda nahi
Ein bisschen ist nicht genug
Poora mile ho aisa kabhi
Schenk mir das Ganze, nur einmal
Aisa kabhi ho aisa kabhi
Nur einmal, ja, nur einmal
Sookhi zameen hai dede Zameen ko
Die Erde ist dürr, oh Gott, schenk der Erde
Ek boond baarish khuda
Einen Tropfen Regen, mein Gott
Seene ki teh mein rakh de chupa ke
Versteckt in der Tiefe meiner Brust
Jeene ki khwaish khuda
Den Wunsch zu leben, oh Gott
Seene mein dhadkan dil mein mohabbat
In der Brust ein Herzschlag, im Herzen die Liebe
Aankhon mein baadal nahi
Doch in den Augen keine Tränen
Tasveer saari aadhi adhoori
Ein halbes Bild, unvollendet
Hoti mukammal nahi
Wird niemals ganz sein
Seher-e-wafa mein na dosti hai
Im Morgen der Treue, keine Freundschaft
Na doston ka nisaan
Keine Spur von Freunden
Kismat mein likh dein dushman he koi
Schreib in mein Schicksal einen Feind
Main jisko de doon yeh jaan
Dem ich mein Leben geben kann
Thoda sa hai thoda nahi
Ein bisschen ist nicht genug
Poora mile ho aisa kabhi
Schenk mir das Ganze, nur einmal
Aisa kabhi ho aisa kabhi
Nur einmal, ja, nur einmal
Sookhi zameen hai dede Zameen ko
Die Erde ist dürr, oh Gott, schenk der Erde
Ek boond baarish khuda
Einen Tropfen Regen, mein Gott
Seene ki teh mein rakh de chupa ke
Versteckt in der Tiefe meiner Brust
Jeene ki khwaish khuda
Den Wunsch zu leben, oh Gott





Writer(s): Veer Sansanwal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.