Paroles et traduction Yassin - Junks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hinein
gebeten
von
′nem
Freund,
den
ich
als
Vorbild
sah
Втянул
меня
друг,
которого
я
считал
примером,
Zu
dumm
gewesen,
abzulehn',
was
da
vor
mir
lag
Слишком
глуп
был,
чтобы
отказаться
от
того,
что
лежало
передо
мной.
Wusste,
sein
Lebens
ist
eins,
das
ich
mir
nicht
vorstell′n
mag
Знал,
что
его
жизнь
— это
то,
что
я
себе
не
представляю,
Doch
ahnte
nicht,
dass
ich
mir
nicht
annähernd
vorstell'n
kann
Но
не
подозревал,
что
я
даже
близко
не
могу
представить,
Was
für
ein
Sog
diese
Droge
ist
Какой
это
омут,
эта
дрянь.
Klar,
du
kommst
jederzeit
da
raus,
aber
sie
macht
auch
weiter
ohne
dich
Конечно,
ты
можешь
выйти
в
любой
момент,
но
она
продолжает
жить
без
тебя.
Steht
neben
dir,
während
du
deine
Eltern
belügst
Стоит
рядом,
пока
ты
лжешь
родителям,
Biegt
deine
Moral
zurecht,
während
du
dein
Mädchen
betrügst
Искажает
твою
мораль,
пока
ты
изменяешь
своей
девушке,
Hält
dicht,
wenn
du
nur
für
den
Kick
in
Häuser
einbrichst
Молчит,
когда
ты
вламываешься
в
дома
ради
дозы,
Und
gibt
'nen
Fick
ob
du
′nen
Fick
gibst,
wo
du
die
Kohle
herkriegst
И
ей
плевать,
плевать
ли
тебе,
откуда
ты
берешь
деньги.
Ob
du
′nen
Fick
gibst,
dass
du
dich
nur
mit
Idioten
umgibst
Плевать
ли
тебе,
что
ты
окружен
одними
идиотами,
Ob
du
'nen
Fick
gibst,
dass
du
auch
nur
ein
Idiot
für
sie
bist
Плевать
ли
тебе,
что
ты
для
нее
всего
лишь
идиот.
Ich
weiß,
das
sind
Lappalien
für
die
meisten,
die
zieh′n
Я
знаю,
это
мелочи
для
большинства,
кто
употребляет,
Und
will
nicht
prahlen
oder
sagen,
dass
ich
weiß,
wie
ihr
fühlt
И
не
хочу
хвастаться
или
говорить,
что
я
знаю,
как
вы
себя
чувствуете.
Ich
will
nicht
sagen,
dass
durch
die
Scheiße
nur
Scheiße
passiert
Я
не
хочу
говорить,
что
из-за
этой
дряни
происходит
только
дерьмо,
Aber
nach
all
den
Jahren
wurde
mir
die
Scheiße
zu
viel
Но
после
всех
этих
лет
мне
это
дерьмо
надоело.
Und
diese
Jahre
gingen
an
die
Substanz
И
эти
годы
подточили
меня,
Verlor
Charakter
und
Verstand,
alles
was
ich
gewann
nur
Потерял
характер
и
рассудок,
все,
что
я
приобрел
—
Die
großen
Weisheiten
eines
schwachen
Manns
Это
великие
мудрости
слабого
человека,
Der
nicht
weiß,
ob
er
sein
Leben
lang
Nein
sagen
kann
Который
не
знает,
сможет
ли
он
всю
жизнь
говорить
"нет".
Zahl
den
Preis
und
trag
auf
dem
Scheiß
auf
Плати
цену
и
гордись
этим
дерьмом,
Alle
die
nicht
drauf
sind,
nix
wert,
weißt
wie
ich
Все,
кто
не
на
нем,
ничего
не
стоят,
понимаешь,
о
чем
я?
Mein
Scheiß
ist
der
Beste,
sag
hast
du
irgendwo
Reste?
Мой
товар
— лучший,
скажи,
у
тебя
есть
где-нибудь
остатки?
Sonst
fühlt
sich's
an
wie
das
Letzte
Иначе
это
полное
дно.
Ich
bin
noch
lang
nicht
am
Ende
Я
еще
далеко
не
на
дне.
Wen
nennst
du-
Кого
ты
называешь-
Nein,
ich
seh′
keine
Junkies
(ich
seh'
keine
Junkies)
Нет,
я
не
вижу
наркоманов
(я
не
вижу
наркоманов)
Ich
seh′
keine
Junks
(nein
nein
nein
nein)
Я
не
вижу
наркоманов
(нет,
нет,
нет,
нет)
Nur
ein
paar
Typen,
von
denen
keiner
weiß,
ob
er
noch
Nein
sagen
kann
Только
пару
парней,
никто
из
которых
не
знает,
смогут
ли
они
еще
сказать
"нет".
Junks?
(Junks,
Junks)
Наркоманами?
(Наркоманы,
наркоманы)
Nein,
ich
seh'
keine
Junkies
(ich
seh'
keine
Junkies)
Нет,
я
не
вижу
наркоманов
(я
не
вижу
наркоманов)
Ich
seh′
keine
Junks
(Junks,
Junks)
Я
не
вижу
наркоманов
(Наркоманы,
наркоманы)
Nur
ein
paar
Typen,
von
denen
keiner
weiß,
ob
er
noch
Nein
sagen
kann
(Junks)
Только
пару
парней,
никто
из
которых
не
знает,
смогут
ли
они
еще
сказать
"нет"
(Наркоманы)
Aus
dem
Freund
wurde
ein
Arschloch,
aus
dem
Vorbild
ein
Wrack
Из
друга
он
превратился
в
мудака,
из
примера
— в
развалину.
Verlor
meinen
Respekt
vor
ihm,
dann
vor
der
Substanz
Потерял
уважение
к
нему,
затем
к
веществу.
Dabei
hätt′
ich
mittlerweile
ahnen
können,
verdammt
Хотя
к
тому
времени
я
уже
мог
догадаться,
черт
возьми,
Dass
ich
bereits
mit
einem
Bein
in
seinen
Fußstapfen
stand
Что
я
уже
одной
ногой
шел
по
его
стопам.
Führte
mich
auf
wie
ein
Junk
Вел
себя
как
наркоман.
Wer
braucht
Freunde,
wenn
man
sich
mit
ihnen
kein
Gramm
teilen
kann?
Кому
нужны
друзья,
если
с
ними
нельзя
поделиться
граммом?
War
zu
feige
die
Scheiße
einfach
alleine
zu
ziehen
Был
слишком
труслив,
чтобы
употреблять
эту
дрянь
в
одиночку.
Brachte
sie
drauf
und
redete
mir
ein,
ich
teile
mit
ihnen
Подсаживал
других
и
убеждал
себя,
что
делюсь
с
ними.
Habe
ein
paar
die
Erste
gelegt,
die
meisten
war'n
Freunde
Нескольким
я
дал
попробовать
впервые,
большинство
из
них
были
друзьями.
Ich
hab′
es
euch
nie
gesagt,
aber
bereu'
es
bis
heute
Я
никогда
вам
этого
не
говорил,
но
сожалею
об
этом
до
сих
пор.
Und
bin
heilfroh,
dass
ihr
die
Scheiße
schneller
hinter
euch
ließt
И
безмерно
рад,
что
вы
быстрее
завязали
с
этой
дрянью.
Hätt′
sie
euch
richtig
gefickt,
ich
hätt's
mir
niemals
verzieh′n
Если
бы
она
вас
по-настоящему
затянула,
я
бы
себе
этого
никогда
не
простил.
Meine
Jungs
von
damals,
mit
denen
ich
die
Scheiße
begann
Мои
старые
друзья,
с
которыми
я
начал
употреблять,
Haben
sich
über
die
Jahre
glücklicherweise
gefangen
К
счастью,
за
эти
годы
взяли
себя
в
руки.
Während
ich
das
schreib',
kämpft
der
Letzte
seinen
großen
Kampf
Пока
я
это
пишу,
последний
из
них
ведет
свой
главный
бой.
Bruder,
ich
hoffe,
dass
du
dein
Leben
lang
nein
sagen
kannst
Брат,
я
надеюсь,
что
ты
сможешь
всю
жизнь
говорить
"нет".
Zahl
den
Preis
und
trag
auf
dem
Scheiß
auf
Плати
цену
и
гордись
этим
дерьмом,
Alle
die
nicht
drauf
sind,
nix
wert,
weißt
wie
ich
Все,
кто
не
на
нем,
ничего
не
стоят,
понимаешь,
о
чем
я?
Mein
Scheiß
ist
der
Beste,
sag
hast
du
irgendwo
Reste?
Мой
товар
— лучший,
скажи,
у
тебя
есть
где-нибудь
остатки?
Sonst
fühlt
sich's
an
wie
das
Letzte
Иначе
это
полное
дно.
Ich
bin
noch
lang
nicht
am
Ende
Я
еще
далеко
не
на
дне.
Wen
nennst
du-
Кого
ты
называешь-
Nein,
ich
seh′
keine
Junkies
(ich
seh′
keine
Junkies)
Нет,
я
не
вижу
наркоманов
(я
не
вижу
наркоманов)
Ich
seh'
keine
Junks
(nein
nein
nein
nein)
Я
не
вижу
наркоманов
(нет,
нет,
нет,
нет)
Nur
ein
paar
Typen,
von
denen
keiner
weiß,
ob
er
noch
Nein
sagen
kann
Только
пару
парней,
никто
из
которых
не
знает,
смогут
ли
они
еще
сказать
"нет".
Junks?
(Junks,
Junks)
Наркоманами?
(Наркоманы,
наркоманы)
Nein,
ich
seh′
keine
Junkies
(ich
seh'
keine
Junkies)
Нет,
я
не
вижу
наркоманов
(я
не
вижу
наркоманов)
Ich
seh′
keine
Junks
(Junks,
Junks)
Я
не
вижу
наркоманов
(Наркоманы,
наркоманы)
Nur
ein
paar
Typen,
von
denen
keiner
weiß,
ob
er
noch
Nein
sagen
kann
(Junks)
Только
пару
парней,
никто
из
которых
не
знает,
смогут
ли
они
еще
сказать
"нет"
(Наркоманы)
Es
ist
alles
Spiel
und
Spaß,
bis
es
kein
Spaß
mehr
ist
Все
это
игра
и
забава,
пока
не
перестает
быть
забавным.
Hab'
die
Scheiße
abgehakt,
hab
die
Scheiße
vermisst
Завязал
с
этой
дрянью,
скучал
по
этой
дряни.
Würde
heute
sagen,
dass
die
Scheiße
kein
Teil
von
mir
ist
Сегодня
сказал
бы,
что
эта
дрянь
не
часть
меня,
Doch
würde
lügen,
wenn
ich
sag′,
dass
man
die
Scheiße
vergisst
Но
солгал
бы,
если
бы
сказал,
что
можно
забыть
эту
дрянь.
Die
Zeit
mit
ihr
machte
mich
kleiner,
als
ich
vorher
war
Время
с
ней
сделало
меня
меньше,
чем
я
был
раньше.
Alles
was
ich
im
Gegenzug
dafür
von
ihr
bekam
Все,
что
я
получил
от
нее
взамен
—
Sind
nichts
als
die
Weisheiten
eines
schwachen
Manns
Это
лишь
мудрости
слабого
человека,
Der
nicht
weiß,
ob
er
sein
Leben
lang
Nein
sagen
kann
Который
не
знает,
сможет
ли
он
всю
жизнь
говорить
"нет".
Wen
nennst
du
Junks?
(Junks,
Junks)
Кого
ты
называешь
наркоманами?
(Наркоманы,
наркоманы)
Nein,
ich
seh'
keine
Junkies
(ich
seh'
keine
Junkies)
Нет,
я
не
вижу
наркоманов
(я
не
вижу
наркоманов)
Ich
seh′
keine
Junks
(Junks,
Junks)
Я
не
вижу
наркоманов
(Наркоманы,
наркоманы)
Nur
ein
paar
Typen,
von
denen
keiner
weiß,
ob
er
noch
Nein
sagen
kann
Только
пару
парней,
никто
из
которых
не
знает,
смогут
ли
они
еще
сказать
"нет".
Junks?
(Junks,
Junks)
Наркоманами?
(Наркоманы,
наркоманы)
Nein,
ich
seh′
keine
Junkies
(ich
seh'
keine
Junkies)
Нет,
я
не
вижу
наркоманов
(я
не
вижу
наркоманов)
Ich
seh′
keine
Junks
(Junks,
Junks)
Я
не
вижу
наркоманов
(Наркоманы,
наркоманы)
Nur
ein
paar
Typen,
von
denen
keiner
weiß,
ob
er
noch-
Только
пару
парней,
никто
из
которых
не
знает,
смогут
ли
они
еще-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yassin Taibi, Nico Seyfried, Jakob Paul Hoff, Simo Lazarov
Album
YPSILON
date de sortie
18-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.