Yasuo - 透明水彩 retake - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yasuo - 透明水彩 retake




透明水彩 retake
Transparent Watercolor Retake
くすんだ色の 道は続いてゆく
A path of dull colors continues onward
戻れない 今日を残して
Leaving behind today, to which I can't return
ほんの僅かな 灯りめざして
Heading towards a faint light
子供みたいに ただ走り続ける日々
Days spent running wildly like a child
鮮やかな君の色 もしも混ざり合えるのならば
Your vibrant colors, if only they could mingle
いつか途切れた思い 言葉 まだ描けるのかな
Perhaps I could once more paint thoughts, words, and tears that have faded away
幼い頃に見失った 七つの色の世界
The world of seven colors that I lost sight of as a child
虹のカケラを探すように
As if searching for fragments of a rainbow
見上げた彼方は 君に繋がっているの?
Is the sky above connected to you?
滲んだ涙は トウメイスイサイ
The welling tears are Transparent Watercolor
紡いだ言葉が 君に届かず消えても
Even if the words I spin cannot reach you and vanish
溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げる
These overflowing hues will paint the world
欲しいものは 全て手に入れても
Even if I obtain everything I desire
空しさが 胸に残って
A void remains in my heart
分かっているの 同じ繰り返し
I understand, it's the same cycle
満たされるまで ただ奪い続ける日々
Days spent taking until I am satisfied
冷たい雨に凍えた夜も 胸の奥に抱えた傷も
The freezing nights in the icy rain, the wounds I bear deep within my heart
辛さも悲しさも 何一つ分け合えないのかな
Can I not share any of this pain or sorrow?
月より遠く 海より深く それでも届くのなら
Farther than the moon, deeper than the sea, if it could still reach you
声の限りに叫ぶように
I will shout at the top of my lungs
響いたリズムは 君に伝わっているの?
Does the resounding rhythm reach you?
こぼれたノイズは トウメイスイサイ
The falling noise is Transparent Watercolor
途切れた言葉が 君に届かず消えても
Even if the broken words cannot reach you and vanish
溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げる
These overflowing hues will paint the world
見上げた彼方は 君に繋がっているの?
Is the sky above connected to you?
滲んだ涙は トウメイスイサイ
The welling tears are Transparent Watercolor
紡いだ言葉が 君に届かず消えても
Even if the words I spin cannot reach you and vanish
溢れ出したこの色彩は 世界を染め上げてもやまず
These overflowing hues will paint the world, and they will not cease
続いた軌跡が どこに繋がっていても
Wherever the path we have traveled leads
見上げた彼方は 無限の色彩
The sky above is infinite in color
紡いだ言葉が 君に届くその日まで
Until the day my spun words reach you
傷付いても描(うた)い続ける 世界が終わるまで
I will continue to sing, even if I am hurt, until the end of the world





Writer(s): ヤスオ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.