Yasuyuki Horigome - さよならテディベア - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yasuyuki Horigome - さよならテディベア




さよならテディベア
Teddy Bear Goodbye
昨日まで悩んでた
Yesterday I was worrying
ツギハギのテディベア
Cloth-patched Teddy Bear
歩きだす砂利道は
The dirt path laid out before me is
でこぼこな獣道だ
A bumpy animal trail
ブルーのおとなしいフェイクファー
Calm blue faux fur
ほつれた糸の先 舐めてみた
I licked the tip of the loose thread
Feel so brightness
Feel so brightness
Feel so darkness
Feel so darkness
Feel so brightness
Feel so brightness
迷わないで
Without hesitation
進め 風の中
Charge forward in the wind
胸に一つの道標
A single guidepost in my heart
生まれ変わっても
Even if I'm reborn
世界中で僕だけの
In the world I'll find
解けないリボンを見つけるよ
My own unique, untied ribbon
ラクガキはもう消した
The scribbles are gone
ねぶそくの"天使なんかじゃない"
"I'm not an angel" in chalk
単純な答え探して
Searching for simple answers
戸惑うことは もうやめたんだ
I no longer stumble
Feel so gladness
Feel so gladness
Feel so sadness
Feel so sadness
Feel so gladness
Feel so gladness
悔しくて
Regrettably
届けてしまったのは
The words that reached you were
言葉足らずのワガママだ
Selfish and brusque
じゃあねテディベア
Farewell, Teddy Bear
僕は僕の足でちゃんと
I'll stand on my own two feet
立ちあがる姿を見ていて
And you'll see me stand tall
水色のボタンを
The aqua button
縫いつける痛みは
The pain of sewing it on
僕だけの痛みなんだ
Is my pain, and mine alone
伝えてしまったのは
What was conveyed were
心もとない未来だった
Uncertain words about the future
じゃあねテディベア
Farewell, Teddy Bear
君に手をふるよ
I'll wave to you
進め 風の中
Charge forward in the wind
胸に一つの道標
A single guidepost in my heart
生まれ変わっても
Even if I'm reborn
世界中で僕だけの
In the world I'll find
解けないリボンを見つけるよ
My own unique, untied ribbon
さよなら、テディベア
Goodbye, Teddy Bear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.