Paroles et traduction Yasuyuki Okamura - スキャンティブルース
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不器用にこなす
煙った工場で
monkey
star
In
the
smoky
factory,
I'm
a
clumsy
monkey
star
だいじなそれを
かたちにかえてよ、Rock'IN
STAR☆
Turn
that
important
thing
into
a
form,
Rock'IN
STAR☆
手をださないでよ、安い気なら
Don't
touch
me
if
you're
not
serious
そんなんじゃ買えない
You
can't
buy
it
with
that
そうね、約束など、言葉次第。
Yes,
promises
depend
on
words.
きまぐれな
君次第。
It's
up
to
you,
fickle-minded
one.
君に
完璧にだまされてあげる。
I'll
let
you
deceive
me
perfectly.
戻る場所にいつ
気付くでしょう。
When
will
you
realize
where
you
belong?
It's
a
ScantyBluesClassicBlues
It's
a
ScantyBlues
ClassicBlues
わかってない?
ねぇ。
Don't
you
get
it?
Hey.
サイケデリックでリアルな街並
Lonely
Star
The
psychedelic
and
realistic
cityscape,
Lonely
Star
君の愛したそのままの
唄をきかせてよ
Sing
me
the
song
you
loved
もしも君がきいてくれないなら
If
you
don't
listen
to
me
誰にうたえばいい?
Who
should
I
sing
to?
夢から覚めるとき、全てが
When
I
wake
up
from
the
dream,
everything
やめて、完全な嘘もつけないなら、
Stop,
if
you
can't
tell
a
complete
lie,
バランスなんて
ばかじゃないんだから
I'm
not
stupid
enough
for
that
balance
It's
a
ScantyBlues
もう充分だわ
It's
a
ScantyBlues,
that's
enough
わかってない?
ねぇ。
Don't
you
get
it?
Hey.
「彼から」だけしか得られない痛みに
I
want
to
drown
in
the
pain
あしたも
溺れたい...
That
only
"he"
can
give...
君に
完璧にだまされてあげる。
I'll
let
you
deceive
me
perfectly.
いつまでだって居ると
思わないでよ
Don't
think
I'll
be
here
forever
It's
a
ScantyBlues
そう、あたしだって
It's
a
ScantyBlues,
yeah,
I'm
like
that
too
わかってない?
Don't
you
get
it?
君に
完璧にだまされてあげる。
I'll
let
you
deceive
me
perfectly.
大切な場所に
気付くでしょう
You'll
realize
where
you
belong
It's
a
ScantyBluesClassicBlues
It's
a
ScantyBlues
ClassicBlues
Just
in
my
way.
Just
in
your
way
Just
in
my
way.
Just
in
your
way
やめて、完全な嘘もつけないなら、
Stop,
if
you
can't
tell
a
complete
lie,
バランスなんて
ばかじゃないんだから
I'm
not
stupid
enough
for
that
balance
It's
a
ScantyBlues
It's
a
ScantyBlues
毅然として
飾ってたい。
I
want
to
be
dignified
and
graceful.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MEG., MEG., 岡村 靖幸, 岡村 靖幸
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.