Yaviah, Franco "El Gorilla", Wisin & Yandel - Pa’ Lo Oscuro (feat. Franco el Gorila, Wisin & Yandel) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yaviah, Franco "El Gorilla", Wisin & Yandel - Pa’ Lo Oscuro (feat. Franco el Gorila, Wisin & Yandel)




Pa’ Lo Oscuro (feat. Franco el Gorila, Wisin & Yandel)
To the Dark (feat. Franco el Gorila, Wisin & Yandel)
WY Records, auh, Yaviah
WY Records, uh, Yaviah
Los que inventaron la fórmula para hacer el dinero
Those who invented the formula to make money
Ajá W, Yandel
Aha W, Yandel
Si aquí hay muchas gatas que se sueltan
If there are many chicks here that let loose
No importa qué ("La Maquina")
It doesn't matter what ("The Machine")
En la claridad, la mía es una bestia cuando estamos en nébula
In the light, mine is a beast when we're in the nebula
Por eso es que sin pensarlo a ella
That's why without thinking about it
Me la llevo pa' lo oscuro mira con disimulo (aja)
I take her to the dark look with dissimulation (aha)
Pa' que, no nos vean
So that, they don't see us
Cuando te toque, no nos vean
When I touch you, they don't see us
Cuando te bese, no nos vean (ts, ts-pla)
When I kiss you, they don't see us (ts, ts-pla)
Me la llevo pa' lo oscuro mira con disimulo
I take her to the dark look with dissimulation
Pa' que, no nos vean (Yandel)
So that, they don't see us (Yandel)
Cuando te toque, no nos vean
When I touch you, they don't see us
Cuando te bese, no nos vean
When I kiss you, they don't see us
(Welcome to the jungle)
(Welcome to the jungle)
Ponte pa' darte, mamita duro en lo oscuro
Get ready to give it to me, mommy hard in the dark
Y contra el muro me dijo con un suave suspiro
And against the wall she told me with a soft sigh
Vampiro, quiero ser tu vampira
Vampire, I want to be your vampire
Y respira el mismo aire que yo respiro
And breathe the same air that I breathe
Yo soy su Batman, ella es mi Mujer Maravilla
I'm her Batman, she's my Wonder Woman
Siempre que estamos nos matamos hasta salir en camilla
Whenever we're together, we kill each other until we come out on a stretcher
Parece biónica, no le tiemblan las rodillas
She looks bionic, her knees don't shake
Le doy caliente y se derrite como la mantequilla
I give it to her hot and she melts like butter
Que te gusta el sushi, osea la carne cruda
You like sushi, meaning raw meat
Mira se fue por la diabla, que hasta con aire suda
Look, she went to the she-devil, that even with air sweats
Quiere calientita, leche en la botellita
She wants it warm, milk in the little bottle
Y después de eso anda por la alcoba desnuda
And after that she walks around the bedroom naked
Prende, llega el perro de pelea
Turn it on, the fighting dog arrives
Que hasta cacha presea
That even grabs prey
Y que acicala en tu aldea (tú sabe' ya)
And that caresses it in your village (you know already)
Prende, échale grasa a tu polea
Turn it on, grease your pulley
Que pase lo que sea, que me arreste la dea (pla, pla)
Whatever happens, let the DEA arrest me (pla, pla)
Prende, lógico me ve y me desea
Turn it on, logically she sees me and wants me
Ella quiere del mono por que soy el más que mea
She wants the monkey because I'm the one who pees the most
Prende, bailando ve en la azotea
Turn it on, dancing, she goes to the rooftop
Pa' que no me vea chula, esta' en la correa (Yandel)
So she doesn't see me, babe, you're on the leash (Yandel)
Me la llevo pa' lo oscuro mira con disimulo (yo solo quiero hablar contigo)
I take her to the dark, look with dissimulation (I just want to talk to you)
Pa' que, no nos vean
So that, they don't see us
Cuando te toque, no nos vean (ajá)
When I touch you, they don't see us (aha)
Cuando te bese, no nos vean (suelta)
When I kiss you, they don't see us (let go)
Me la llevo pa' lo oscuro mira con disimulo
I take her to the dark look with dissimulation
Pa' que, no nos vean
So that, they don't see us
Cuando te toque, no nos vean (ajá)
When I touch you, they don't see us (aha)
Cuando te bese, no nos vean (El Gato, Yaviah)
When I kiss you, they don't see us (El Gato, Yaviah)
Donde hay mucha luz y muchos curiosos
Where there is a lot of light and many curious people
Mi nena no se suelta igual de sabroso
My baby doesn't let go as tasty
Cuando no hay espía, es otra cuando la rozo
When there is no spy, she is another when I touch her
Su perreo y su yaqueo no es cauteloso
Her perreo and her twerking are not cautious
Me pongo chicloso cuando en su falda
I get naughty when in her skirt
Con mi cadena dándole en la espalda (pla)
With my chain hitting her back (pla)
Ella es tímida cuando hay gente na' más me dice
She's shy when there are people, she just tells me
(Papi aquí está oscuro vente pa' acá)
(Daddy it's dark here come over here)
Y su actitud me pompea
And her attitude pumps me up
Dichosos lo ojos de to'o el que la vea
Blessed are the eyes of everyone who sees her
Así se me pone cuando nadie curiosea
This is how she gets when nobody is watching
Más me desea y en medio de la oscuridad la conde nace
She desires me more and in the middle of the darkness, the countess is born
Prende, de momento se enciende
Turn it on, it turns on at the moment
Chispa de candela ardiente, me com (prende)
Spark of a burning candle, you eat me (turn it on)
A tapar lo evidente, la que hay se vuelve vidente
To cover the obvious, the one there becomes a seer
El que no sabe (aprende)
He who doesn't know (learn)
Si 'tá muy claro y to'o brilla saca bembe
If it's too bright and everything shines, take out bembe
Se ponte tranquila bombilla se me (prende)
Be calm, light bulb, it turns me on (turns on)
Yo su sonrisa seguro me tranco
I'm sure her smile locks me up
Y si Yandel y Franco cantan me curo y me
And if Yandel and Franco sing, I heal and I
Me la llevo pa' lo oscuro mira con disimulo
I take her to the dark look with dissimulation
Pa' que, no nos vean
So that, they don't see us
Cuando te toque, no nos vean
When I touch you, they don't see us
Cuando te bese, no nos vean (suelta)
When I kiss you, they don't see us (let go)
Me la llevo pa' lo oscuro mira con disimulo
I take her to the dark look with dissimulation
Pa' que, no nos vean (W)
So that, they don't see us (W)
Cuando te toque, no nos vean
When I touch you, they don't see us
Cuando te bese, no nos vean (ja)
When I kiss you, they don't see us (ha)
La nave está aterrizando
The ship is landing
Y simón, dice que me pare de frente a ti te pise, que te bese
And simon, she says to stand in front of you, step on you, kiss you
Que el palabreo me economice
To save my words
Dale que los pelos se me ericen
Come on, my hairs stand on end
Yo vine a sanar tu cicatrices (ja-ja)
I came to heal your scars (ha-ha)
Uñas acrílicas buena condición física
Acrylic nails, good physical condition
Y yo te tengo bailando que entre y yo mami hay química
And I have you dancing that between you and me, mommy, there's chemistry
Mi gata es única, muy simpática, eres mía me lo dijo la psíquica
My cat is unique, very nice, you are mine, the psychic told me
Luego detecto tu pelo castaño por el baño
Then I detect your brown hair in the bathroom
Llevamos con miradas y nebuleos casi un año
We've been looking and nebulae for almost a year
Aruñame y físicamente hazme daño
Scratch me and physically hurt me
Que estoy loco por salir to'o mami de tu regaño
That I'm dying to get out of your scolding, mommy
Prende, mi gata se ranquea, rápido rompe la brea
Turn it on, my cat ranks, quickly breaks the pitch
Ella pone hacer lo que sea
She can do anything
Prende, si hay que rebuliar se rebulea
Turn it on, if you have to mess up, it messes up
Se frontea después me la llevo sin que nadie vea
She confronts me then I take her without anyone seeing
Prende, estar con ella es una odisea
Turn it on, being with her is an odyssey
Se menea y a pocos minutos ya la deseas
She moves and in a few minutes you already want her
Prende, siete amigas y ninguna fea
Turn it on, seven friends and none of them are ugly
Dale menea, menea, menea, menea, menea
Come on, shake it, shake it, shake it, shake it, shake it
Me la llevo pa' lo oscuro mira con disimulo
I take her to the dark look with dissimulation
Pa' que, no nos vean
So that, they don't see us
Cuando te toque, no nos vean
When I touch you, they don't see us
Cuando te bese, no nos vean
When I kiss you, they don't see us
Me la llevo pa' lo oscuro mira con disimulo
I take her to the dark look with dissimulation
Pa' que, no nos vean
So that, they don't see us
Cuando te toque, no nos vean
When I touch you, they don't see us
Cuando te bese, no nos vean
When I kiss you, they don't see us
No hay que ser muy inteligentes pa' saber que nosotros tenemos el control
You don't have to be very intelligent to know that we are in control
W, Yandel, Franco "El Gorila", El Gato Yaviah
W, Yandel, Franco "El Gorila", El Gato Yaviah
Se sueltan los animales
The animals are released
Victor el Nazi, Franco "El Gorila", Nesty ¿What's up?
Victor el Nazi, Franco "El Gorila", Nesty What's up?
Compañeros del género
Colleagues of the genre
Háganse una pregunta ustedes mismos, ¿Okay?
Ask yourself a question, okay?
¿Tendrán materia gris, para producir a estos niveles?
Will you have gray matter to produce at these levels?
Wisin, Yandel
Wisin, Yandel
Jaja dale mami, esto es lo que quería la nena
Haha come on mommy, this is what the baby wanted
Pa' el quedárselo en lo oscuro también pa' que no nos vean
To keep it in the dark also so they don't see us
sabes, culia'o ja
You know, culia'o ha
WY Records
WY Records
Franco, hay luz donde estás vente pa'ca
Franco, there's light where you are, come over here





Writer(s): Llandel Veguilla Malave, Javier Marcano, Juan Luis Morera Luna, Rafael Pina, Ernesto Fidel Padilla, Torres Luis Francisco Cortes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.