Paroles et traduction Yavuz Bingöl - Akşam Olur Karanlığa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akşam Olur Karanlığa
The Evening Falls into Darkness
Akşam
olur
karanlığa
kalırsın
When
the
evening
falls
into
darkness,
you're
all
alone
Akşam
olur
karanlığa
kalırsın
When
the
evening
falls
into
darkness,
you're
all
alone
Derin
derin
sevdalara
dalarsın
You
delve
into
deep
depths
of
fondness
Oy
gelin
gelin,
sevdalı
gelin
öldürdün
beni
Oh
my
bride,
my
beloved
bride,
you
have
killed
me
Derin
derin
sevdalara
dalarsın
You
delve
into
deep
depths
of
fondness
Oy
gelin
gelin,
sevdalı
gelin
öldürdün
beni
Oh
my
bride,
my
beloved
bride,
you
have
killed
me
Beni
koyup
yad
ellere
varırsın
You
put
me
aside
and
go
to
foreign
lands
Beni
koyup
yad
ellere
varırsın
You
put
me
aside
and
go
to
foreign
lands
Sana
zulüm
bana
ölüm
değil
mi?
Is
this
not
cruelty
to
you
and
death
to
me?
Oy
gelin
gelin,
sevdalı
gelin
öldürdün
beni
Oh
my
bride,
my
beloved
bride,
you
have
killed
me
Sana
zulüm
bana
ölüm
değil
mi?
Is
this
not
cruelty
to
you
and
death
to
me?
Oy
gelin
gelin,
sevdalı
gelin
öldürdün
beni
Oh
my
bride,
my
beloved
bride,
you
have
killed
me
Bülbül
ne
ötersin
yuvan
mı
yoktur?
Why
do
you
sing,
nightingale,
do
you
not
have
a
nest?
Bülbül
ne
ötersin
yuvan
mı
yoktur?
Why
do
you
sing,
nightingale,
do
you
not
have
a
nest?
Yoksa
benim
gibi
sevdan
mı
çoktur?
Or
do
you,
like
me,
have
an
abundance
of
love?
Oy
gelin
gelin,
sevdalı
gelin
öldürdün
beni
Oh
my
bride,
my
beloved
bride,
you
have
killed
me
Yoksa
benim
gibi
sevdan
mı
çoktur?
Or
do
you,
like
me,
have
an
abundance
of
love?
Oy
gelin
gelin,
sevdalı
gelin
öldürdün
beni
Oh
my
bride,
my
beloved
bride,
you
have
killed
me
Sar′altın
yaptırsam
yarin
boynuna
I
would
have
pure
gold
made
for
my
beloved's
neck
Sar'altın
yaptırsam
yarin
boynuna
I
would
have
pure
gold
made
for
my
beloved's
neck
Vallah
güzellerin
düşmanı
çoktur
For
truly,
beautiful
people
have
many
enemies
Oy
gelin
gelin,
sevdalı
gelin
öldürdün
beni
Oh
my
bride,
my
beloved
bride,
you
have
killed
me
Vallah
güzellerin
düşmanı
çoktur
For
truly,
beautiful
people
have
many
enemies
Oy
gelin
gelin,
sevdalı
gelin
öldürdün
beni
Oh
my
bride,
my
beloved
bride,
you
have
killed
me
Odası
toz
olmuş
dolabı
duman
Your
room
has
become
dust,
your
wardrobe
filled
with
smoke
Odası
toz
olmuş
dolabı
duman
Your
room
has
become
dust,
your
wardrobe
filled
with
smoke
Uyan
kömür
gözlüm
uykudan
uyan
Awake,
my
charcoal-eyed
beauty,
awaken
from
your
slumber
Oy
gelin
gelin,
sevdalı
gelin
öldürdün
beni
Oh
my
bride,
my
beloved
bride,
you
have
killed
me
Uyan
kömür
gözlüm
uykudan
uyan
Awake,
my
charcoal-eyed
beauty,
awaken
from
your
slumber
Oy
gelin
gelin,
sevdalı
gelin
öldürdün
beni
Oh
my
bride,
my
beloved
bride,
you
have
killed
me
Ellerin
elime
değdiği
zaman
When
your
hands
touch
mine
Ellerin
elime
değdiği
zaman
When
your
hands
touch
mine
İster
ölüm
olsun
ister
ayrılık
Whether
it
be
death
or
separation,
I
implore
Oy
gelin
gelin,
sevdalı
gelin
öldürdün
beni
Oh
my
bride,
my
beloved
bride,
you
have
killed
me
İster
ölüm
olsun
ister
ayrılık
Whether
it
be
death
or
separation,
I
implore
Oy
gelin
gelin,
sevdalı
gelin
öldürdün
beni
Oh
my
bride,
my
beloved
bride,
you
have
killed
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Album
İhsan
date de sortie
12-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.