Yavuz Bingöl - Akşam Olur Karanlığa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yavuz Bingöl - Akşam Olur Karanlığa




Akşam Olur Karanlığa
The Evening Falls into Darkness
Akşam olur karanlığa kalırsın
When the evening falls into darkness, you're all alone
Akşam olur karanlığa kalırsın
When the evening falls into darkness, you're all alone
Derin derin sevdalara dalarsın
You delve into deep depths of fondness
Oy gelin gelin, sevdalı gelin öldürdün beni
Oh my bride, my beloved bride, you have killed me
Derin derin sevdalara dalarsın
You delve into deep depths of fondness
Oy gelin gelin, sevdalı gelin öldürdün beni
Oh my bride, my beloved bride, you have killed me
Beni koyup yad ellere varırsın
You put me aside and go to foreign lands
Beni koyup yad ellere varırsın
You put me aside and go to foreign lands
Sana zulüm bana ölüm değil mi?
Is this not cruelty to you and death to me?
Oy gelin gelin, sevdalı gelin öldürdün beni
Oh my bride, my beloved bride, you have killed me
Sana zulüm bana ölüm değil mi?
Is this not cruelty to you and death to me?
Oy gelin gelin, sevdalı gelin öldürdün beni
Oh my bride, my beloved bride, you have killed me
Bülbül ne ötersin yuvan yoktur?
Why do you sing, nightingale, do you not have a nest?
Bülbül ne ötersin yuvan yoktur?
Why do you sing, nightingale, do you not have a nest?
Yoksa benim gibi sevdan çoktur?
Or do you, like me, have an abundance of love?
Oy gelin gelin, sevdalı gelin öldürdün beni
Oh my bride, my beloved bride, you have killed me
Yoksa benim gibi sevdan çoktur?
Or do you, like me, have an abundance of love?
Oy gelin gelin, sevdalı gelin öldürdün beni
Oh my bride, my beloved bride, you have killed me
Sar′altın yaptırsam yarin boynuna
I would have pure gold made for my beloved's neck
Sar'altın yaptırsam yarin boynuna
I would have pure gold made for my beloved's neck
Vallah güzellerin düşmanı çoktur
For truly, beautiful people have many enemies
Oy gelin gelin, sevdalı gelin öldürdün beni
Oh my bride, my beloved bride, you have killed me
Vallah güzellerin düşmanı çoktur
For truly, beautiful people have many enemies
Oy gelin gelin, sevdalı gelin öldürdün beni
Oh my bride, my beloved bride, you have killed me
Odası toz olmuş dolabı duman
Your room has become dust, your wardrobe filled with smoke
Odası toz olmuş dolabı duman
Your room has become dust, your wardrobe filled with smoke
Uyan kömür gözlüm uykudan uyan
Awake, my charcoal-eyed beauty, awaken from your slumber
Oy gelin gelin, sevdalı gelin öldürdün beni
Oh my bride, my beloved bride, you have killed me
Uyan kömür gözlüm uykudan uyan
Awake, my charcoal-eyed beauty, awaken from your slumber
Oy gelin gelin, sevdalı gelin öldürdün beni
Oh my bride, my beloved bride, you have killed me
Ellerin elime değdiği zaman
When your hands touch mine
Ellerin elime değdiği zaman
When your hands touch mine
İster ölüm olsun ister ayrılık
Whether it be death or separation, I implore
Oy gelin gelin, sevdalı gelin öldürdün beni
Oh my bride, my beloved bride, you have killed me
İster ölüm olsun ister ayrılık
Whether it be death or separation, I implore
Oy gelin gelin, sevdalı gelin öldürdün beni
Oh my bride, my beloved bride, you have killed me





Writer(s): Anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.