Yavuz Bingöl - Aşk Kalbimde Yar Açtı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yavuz Bingöl - Aşk Kalbimde Yar Açtı




Aşk Kalbimde Yar Açtı
Любовь ранила мое сердце
Esti bir acı rüzgar, savrulduk ey yar
Подул горький ветер, развеял нас, любимая,
Kopardı seni benden, hasret olduk yar
Оторвал тебя от меня, обрекли нас на тоску, любимая.
Çöller gibi kavruldum, ah ömrüm böyle geçti
Я сгорал, как пустыня, ах, так прошла моя жизнь,
Hasret yağdı gönlüme, aşk kalbimde yar açtı
Тоска пролилась в мое сердце, любовь ранила мое сердце.
Figanda her günüme, ah ettim yandı canım
Каждый мой день в муках, ах, моя душа сгорела,
Hazan değdi ömrüme, tutuştu dört bir yanım
Осень коснулась моей жизни, воспламенился весь я.
Çöller gibi kavruldum, ah ömrüm böyle geçti
Я сгорал, как пустыня, ах, так прошла моя жизнь,
Hasret yağdı gönlüme, aşk kalbimde yar açtı
Тоска пролилась в мое сердце, любовь ранила мое сердце.
Can koydum yollarına, bilmedin ey yar
Я душу отдал на твоих дорогах, ты не знала, любимая,
Emeğim yıllarına, gönül sitemkar
Мой труд, мои годы, сердце обижено.
Çöller gibi kavruldum, ah ömrüm böyle geçti
Я сгорал, как пустыня, ах, так прошла моя жизнь,
Hasret yağdı gönlüme, aşk kalbimde yar açtı
Тоска пролилась в мое сердце, любовь ранила мое сердце.
Figanda her günüme, ah ettim yandı canım
Каждый мой день в муках, ах, моя душа сгорела,
Hazan değdi ömrüme, tutuştu dört bir yanım
Осень коснулась моей жизни, воспламенился весь я.
Çöller gibi kavruldum, ah ömrüm böyle geçti
Я сгорал, как пустыня, ах, так прошла моя жизнь,
Hasret yağdı gönlüme, aşk kalbimde yar açtı
Тоска пролилась в мое сердце, любовь ранила мое сердце.





Writer(s): Erol Parlak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.