Paroles et traduction Yavuz Bingöl - Gözlerin - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözlerin - Live
Твои глаза - Живое исполнение
Düşlerin
parlayıp
söndüğü
yerde
Там,
где
мечты
вспыхивают
и
гаснут,
Buluşmak
seninle
bir
akşam
üstü
Встретиться
с
тобой
однажды
вечером,
Umarsız
şarkılar
dudağımda
bir
yarım
ezgi
Безрассудные
песни
на
моих
губах,
полузабытая
мелодия,
Sığınmak,
gözlerine
sığınmak
bir
akşam
üstü
Укрыться,
укрыться
в
твоих
глазах
однажды
вечером.
Gözlerin
bir
çığlık,
bir
yaralı
haykırış
Твои
глаза
– крик,
раненный
вопль,
Gözlerin
bu
gece
çok
uzaktan
geçen
bir
gemi
Твои
глаза
сегодня
ночью
– корабль,
проплывающий
вдали.
Bir
orman
bir
gece
kar
altındayken
Когда
лес
ночью
под
снегом,
Çocuksu,
uçarı
koşmak
seninle
Детски,
беззаботно
бежать
с
тобой,
Elini
avcumda
bulup
yitirmek,
yitirmek
Найти
твою
руку
в
своей
и
потерять,
потерять.
Sığınmak,
ellerine
sığınmak
bir
gece
vakti
Укрыться,
укрыться
в
твоих
руках
ночью.
Ellerin
bir
martı,
telaşlı
ve
ürkek
Твои
руки
– чайка,
встревоженная
и
пугливая,
Ellerin
fırtınada
çırpınan
bir
beyaz
yelken
Твои
руки
– белый
парус,
трепещущий
в
буре.
Bir
kenti
böylece
bırakıp
gitmek
Вот
так
оставить
город
и
уйти,
İçinde
bin
kaygı,
binbir
soruyla
С
тысячей
тревог,
с
тысячей
и
одним
вопросом
внутри.
Bitmemiş
bir
şarkı
dudağında
bir
yarım
ezgi
Незаконченная
песня
на
моих
губах,
полузабытая
мелодия,
Sığınmak,
şarkılara
sığınmak
bir
ömür
boyu
Укрыться,
укрыться
в
песнях
на
всю
жизнь.
Gözlerin
bir
çığlık,
bir
yaralı
haykırış
Твои
глаза
– крик,
раненный
вопль,
Gözlerin
bu
gece
çok
uzaktan
geçen
bir
gemi
Твои
глаза
сегодня
ночью
– корабль,
проплывающий
вдали.
Ellerin
bir
martı,
telaşlı
ve
ürkek
Твои
руки
– чайка,
встревоженная
и
пугливая,
Ellerin
fırtınada
çırpınan
bir
beyaz
yelken
Твои
руки
– белый
парус,
трепещущий
в
буре.
(İyi
ki
varsınız
efendim
teşekkür
ederim)
(Спасибо,
что
вы
здесь,
господа,
спасибо)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zülfü Livaneli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.