Yavuz Bingöl - Gül-i Zar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yavuz Bingöl - Gül-i Zar




Gül-i Zar
A Rosy Thorn
Bir sahil meyhanesinde kederliyim yine içiyorum
I'm in a seaside tavern again, drinking, filled with sadness
Yalınayak mazimin dikenli yolundan geçiyorum
Barefoot, I'm walking through the thorny path of my past
Derdim kederim efkarim beni benden calan o yillarim
My troubles, my sorrows, my melancholy, those years that stole me from myself
Cocukluk yillarimdayim, tutmusum elini gulizarim
I'm in the years of my childhood, I'm holding your hand, my rose-bringer
Solmus guller bahcesinde
In a garden of wilted roses
Kederli bir gul gulizar
A sorrowful rose, my rose-bringer
Bir kere de gulsun yuzun
Let your face smile, just once
Canim annem gulizar
My mother, my precious rose-bringer
Solmus guller bahcesinde
In a garden of wilted roses
Kederli bir gul gulizar
A sorrowful rose, my rose-bringer
Bir kere de gulsun yuzun
Let your face smile, just once
Canim annem gulizar
My mother, my precious rose-bringer
Benim derdim bana yeter
My troubles are enough for me
Bitmez cilem gecmez gecem gubum
My torment is endless, my nights are sleepless, my days are gloomy
Bogazimda kor dugumum
There's a fiery knot in my throat
Neyim varsa aska burundugu
My love has consumed everything I have
Canim cikar bedenimden dusununce o viraneyi
My soul leaves my body when I think of that ruin
Bahcemizde demler cayi babamiz her aksam kederini
In our garden, our father drinks tea every evening, his sorrow





Writer(s): Bülent Gümüş


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.