Yavuz Bingöl - Sarı Gelin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yavuz Bingöl - Sarı Gelin




Sarı Gelin
Yellow Bride
Erzurum çarşı pazar leylim aman aman
Erzurum market square oh my oh my
Leylim aman aman sarı gelin
Oh my oh my yellow bride
İçinde bir kız gezer oy nenen ölsün sarı gelin aman
In it walks a girl may your grandmother die yellow bride oh my
Sarı gelin aman sarı gelin aman suna yarim
Yellow bride oh my yellow bride oh my that is my beloved
Elinde divit kalem leylim aman aman
In her hand an ink pen oh my oh my
Leylim aman aman sarı gelin
Oh my oh my yellow bride
Dertlere derman yazar oy nenen ölsün sarı gelin aman
She writes a cure for sorrows may your grandmother die yellow bride oh my
Sarı gelin aman sarı gelin aman suna yarim
Yellow bride oh my yellow bride oh my that is my beloved
Dertlere derman yazar oy nenen ölsün sarı gelin aman
She writes a cure for sorrows may your grandmother die yellow bride oh my
Sarı gelin aman sarı gelin aman suna yarim
Yellow bride oh my yellow bride oh my that is my beloved
Erzurum'da bir kuş var leylim aman aman
In Erzurum there is a bird oh my oh my
Leylim aman aman sarı gelin
Oh my oh my yellow bride
Kanadında gümüş var oy nenen ölsün sarı gelin aman
On its wings is silver may your grandmother die yellow bride oh my
Sarı gelin aman sarı gelin aman suna yarim
Yellow bride oh my yellow bride oh my that is my beloved
Yarim gitti gelmedi leylim aman aman
My beloved has gone and not returned oh my oh my
Leylim aman aman sarı gelin
Oh my oh my yellow bride
Elbet bunda bir var oy nenen ölsün sarı gelin aman
Surely there is something amiss may your grandmother die yellow bride oh my
Sarı gelin aman sarı gelin aman suna yarim
Yellow bride oh my yellow bride oh my that is my beloved
Elbet bunda bir var oy nenen ölsün sarı gelin aman
Surely there is something amiss may your grandmother die yellow bride oh my
Sarı gelin aman sarı gelin aman suna yarim
Yellow bride oh my yellow bride oh my that is my beloved





Writer(s): Anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.