Yavuz Bingöl - Seyyah Olup Su Alemi Gezerim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yavuz Bingöl - Seyyah Olup Su Alemi Gezerim




Seyyah Olup Su Alemi Gezerim
As a Wanderer I Will Roam This World
Seyyah olup şu alemi gezerim
I'll roam this world as a wanderer
Seyyah olup şu alemi gezerim
I'll roam this world as a wanderer
Bir dost bulamadım gün akşam oldu
I couldn't find a friend, the day turned into evening
Gün akşam oldu
The day turned into evening
Kendi efkarımla yar yar okur yazarım
I'll read and write alone with my thoughts
Bir dost bulamadım gün akşam oldu
I couldn't find a friend, the day turned into evening
Kendi efkarımla yar yar okur yazarım
I'll read and write alone with my thoughts
Bir dost bulamadım gün akşam oldu
I couldn't find a friend, the day turned into evening
Bilmem amelimden yoksa özümden
I don't know if it's because of my actions or my nature
Bilmem amelimden yoksa özümden
I don't know if it's because of my actions or my nature
Ağladıkça kan yaş gelir gözümden geir gözümden
My eyes trickle blood as I cry
İki elim kalkmaz oldu dizimden
I can't lift my hands or knees
Bir dost bulamadım gün akşam oldu
I couldn't find a friend, the day turned into evening
İki elim kalkmaz oldu dizimden
I can't lift my hands or knees
Bir dost bulamadım gün akşam oldu
I couldn't find a friend, the day turned into evening
Kul Himmet üstadım ummana daldım
Oh, master Himmet, I dove into the ocean
Kul Himmet üstadım ummana daldım
Oh, master Himmet, I dove into the ocean
Gelenden geçenden haberin aldım
I've gathered news from those who come and go
Haberin aldım
I've gathered news
Mecnun olup şalvar yar yar giyip dolandım
I wandered like Majnun wearing these baggy trousers
Bir dost buldum amma tez akşam oldu
I found a friend, but it quickly turned into evening
Mecnun olup şalvar yar yar giyip dolandım
I wandered like Majnun wearing these baggy trousers
Bir dost buldum amma tez akşam oldu
I found a friend, but it quickly turned into evening
Mecnun olup şalvar yar yar giyip dolandım
I wandered like Majnun wearing these baggy trousers
Bir dost buldum amma tez akşam oldu
I found a friend, but it quickly turned into evening





Writer(s): Erdal Erzincan, Mehmet Koç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.