Yavuz Bingöl - Uzak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yavuz Bingöl - Uzak




Uzak
Вдали
Gittiğin uzaktan dönmez misin?
Не вернешься ли ты из далека, куда ушла?
Arada bir beni özlemez misin?
Хоть иногда меня не вспоминаешь разве?
Senin için ölürüm yar blmez misin?
За тебя я умру, любимая, разве не знаешь?
Kalbinin sesini hiç dinlemez misin?
Голоса своего сердца совсем не слышишь разве?
Ateş yansa köze dönse kül kalır mısın?
Если огонь сгорит дотла, пеплом останешься?
Bir an olsa bağın bahçen gül kalır mısın?
Хоть на мгновение, садом своим, розой останешься?
Oysa cok sevmiştik hatırlar mısın?
Ведь мы так любили, помнишь?
Acılarla büyüttüğüm canım karımsın
С болью выращенная мною, дорогая жена моя.
Uzakta zorda mısın?
Вдали, в беде ли ты?
Sesime ses ver lütfen orda mısın?
Отзовись мне, прошу, там ли ты?
Yoksa uykuda mısın?
Или спишь ты?
Seni beklerim hala yolda mısın?
Жду тебя, всё ещё в пути ли ты?
Uzakta zorda mısın?
Вдали, в беде ли ты?
Sesime ses ver lütfen orda mısın?
Отзовись мне, прошу, там ли ты?
Yoksa uykuda mısın?
Или спишь ты?
Seni beklerim hala yolda mısın?
Жду тебя, всё ещё в пути ли ты?
Gittiğin uzaktan dönmez misin?
Не вернешься ли ты из далека, куда ушла?
Arada bir beni özlemez misin?
Хоть иногда меня не вспоминаешь разве?
Senin için ölürüm yar bİlmez misin?
За тебя я умру, любимая, разве не знаешь?
Kalbinin sesini hiç dinlemez misin?
Голоса своего сердца совсем не слышишь разве?
Ateş yansa köze dönse kül kalır mısın?
Если огонь сгорит дотла, пеплом останешься?
Bir an olsa bağın bahçen gül kalır mısın?
Хоть на мгновение, садом своим, розой останешься?
Oysa cok sevmiştik hatırlar mısın?
Ведь мы так любили, помнишь?
Acılarla büyüttüğüm canım karımsın
С болью выращенная мною, дорогая жена моя.
Uzakta zorda mısın?
Вдали, в беде ли ты?
Sesime ses ver lütfen orda mısın?
Отзовись мне, прошу, там ли ты?
Yoksa uykuda mısın?
Или спишь ты?
Seni beklerim hala yolda mısın?
Жду тебя, всё ещё в пути ли ты?
Uzakta zorda mısın?
Вдали, в беде ли ты?
Sesime ses ver lütfen orda mısın?
Отзовись мне, прошу, там ли ты?
Yoksa uykuda mısın?
Или спишь ты?
Seni beklerim hala yolda mısın?
Жду тебя, всё ещё в пути ли ты?
(Lay, lay, lay, lay, la-la-lay)
(Лай, лай, лай, лай, ла-ла-лай)
(La-lay, la-lay, la-lay, la, la-la-lay)
(Ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла, ла-ла-лай)
(Lay, lay, lay, lay, la-la-lay)
(Лай, лай, лай, лай, ла-ла-лай)
(La-lay, la-lay, la-lay, la, la-la-lay)
(Ла-лай, ла-лай, ла-лай, ла, ла-ла-лай)
Uzakta zorda mısın?
Вдали, в беде ли ты?
Sesime ses ver lütfen orda mısın?
Отзовись мне, прошу, там ли ты?
Yoksa uykuda mısın?
Или спишь ты?
Seni beklerim hala yolda mısın?
Жду тебя, всё ещё в пути ли ты?
Uzakta zorda mısın?
Вдали, в беде ли ты?
Sesime ses ver lütfen orda mısın?
Отзовись мне, прошу, там ли ты?
Yoksa uykuda mısın?
Или спишь ты?
Seni beklerim hala yolda mısın?
Жду тебя, всё ещё в пути ли ты?
Uzakta zorda mısın?
Вдали, в беде ли ты?





Writer(s): Haris Alexiou, Yavuz Bingöl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.