Paroles et traduction Yavuz Bingöl - Yarim İstanbul'u Mesken Mi Tuttun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarim İstanbul'u Mesken Mi Tuttun
My Love, Have You Resided in Istanbul?
Yarim
İstanbul'u
mesken
mi
tuttun,
aman?
My
love,
have
you
resided
in
Istanbul,
dear?
Gördün
güzelleri,
beni
unuttun,
aman
You've
seen
beautiful
women
and
forgotten
me,
dear
Gördün
güzelleri,
beni
unuttun,
aman
You've
seen
beautiful
women
and
forgotten
me,
dear
Sılaya
gelmeye
yemin
mi
ettin,
aman?
Have
you
vowed
not
to
return
home,
dear?
Gayrı
dayanacak
özüm
kalmadı,
aman
I
can
bear
it
no
more,
my
strength
is
failing,
dear
Mektuba
yazacak
sözüm
kalmadı,
aman
I
have
no
more
words
to
write
in
a
letter,
dear
Yarim
sen
gideli
yedi
yıl
oldu,
aman
My
love,
it's
been
seven
years
since
you
left,
dear
Diktiğin
fidanlar
meyveye
döndü,
aman
The
saplings
you
planted
have
borne
fruit,
dear
Diktiğin
fidanlar
meyveye
döndü,
aman
The
saplings
you
planted
have
borne
fruit,
dear
Seninle
gidenler
sılaya
döndü,
aman
Those
who
left
with
you
have
returned
home,
dear
Gayrı
dayanacak
özüm
kalmadı,
aman
I
can
bear
it
no
more,
my
strength
is
failing,
dear
Mektuba
yazacak
sözüm
kalmadı,
aman
I
have
no
more
words
to
write
in
a
letter,
dear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.