Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
State Farm (2008 - Remaster)
На мели (2008 - Ремастер)
High
and
dried,
tire
rubber
starts
burning
Высоко
и
сухо,
резина
шин
начинает
гореть
Fill
her
up
now
before
the
table
starts
turning
Заправься
сейчас,
прежде
чем
все
перевернется
Souped
up,
jacked
up,
cracked
up,
stacked
up
Прокачанный,
поднятый,
сломанный,
собранный
Louie's
got
the
gear
and
Charlie's
got
his
back
up
У
Луи
есть
барахло,
а
у
Чарли
есть
запасной
And
don't
it
make
you
feel
good?
Разве
это
не
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо?
Says
she's
a
dirt
box,
you're
like
a
cannibal
Говорят,
ты
грязнуля,
а
ты
как
каннибал
Somebody
feeds
her,
sure
ain't
the
state
farm
Кто-то
тебя
кормит,
точно
не
государственная
ферма
Who
buys
the
tickets
and
who
buys
the
clothes?
Кто
покупает
билеты
и
кто
покупает
одежду?
Puts
the
liquor
in
her
stomach
and
the
powder
up
her
nose
Заливает
тебе
в
желудок
выпивку
и
пудру
в
нос
Move,
that's
right,
no
Двигайся,
правильно,
нет
And
don't
it
make
you
feel
good?
Разве
это
не
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо?
Get
down,
boy
Давай,
парень
Get
down,
boy
Давай,
парень
Get
down,
boy
Давай,
парень
Don't
mind
me,
honey,
I'm
just
looking
Не
обращай
на
меня
внимания,
милый,
я
просто
смотрю
Smelt
your
chicken
and
I
watched
you
cooking
Учуяла
твою
курочку
и
наблюдала,
как
ты
готовишь
Souped
up,
jacked
up,
cracked
up,
stacked
up
Прокачанный,
поднятый,
сломанный,
собранный
You're
a
bad
stain
and
you
need
to
be
cleaned
up
Ты
– грязное
пятно,
и
тебя
нужно
отчистить
And
don't
it
make
you
feel
good?
Разве
это
не
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо?
And
don't
it
make
you
feel
good?
Разве
это
не
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): VINCE CLARKE, ALISON MOYET
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.