Yağmur Seslerin - Gidemiyorum (Slowed + Reverb) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Yağmur Seslerin - Gidemiyorum (Slowed + Reverb)




Gidemiyorum (Slowed + Reverb)
Ухожу (Замедленно + Реверберация)
Gidiyorum işte yanından bu gece
Вот и ухожу я от тебя этой ночью,
Gider miydim izin vermesen gitmeme?
Разве ушел бы, не позволь ты мне уйти?
Gidiyorum tutamadan elinden bir kere
Ухожу, не держа за руку твою ни секунды,
Uzatsan ellerini tutardım. Bir dene
Протяни ты руки и я бы удержался. Попробуй.
Şimdi limandan kalkarken son gemi
Вот отчаливает от пристани последний корабль,
Biniyorum son gücümle tut beni
Сажусь на него, удержи меня из последних сил,
Şimdi limandan kalkarken son gemi
Вот отчаливает от пристани последний корабль,
Bir şey yap engelle gitmemi
Сделай что-нибудь, не дай мне уйти.
Gidemiyorum işte
Не могу уйти,
Duy beni, tut beni
Услышь меня, удержи меня,
Yangınlar içindeyim
Я горю в огне,
Çek beni ve sar beni
Притяни меня к себе и обними,
Gidemiyorum işte
Не могу уйти,
Duy beni, tut beni
Услышь меня, удержи меня,
Yangınlar içindeyim
Я горю в огне,
Çek beni ve sar beni
Притяни меня к себе и обними,
Engelle gitmemi
Не дай мне уйти.
Gözlerine baktım, geçmedi
Смотрел в твои глаза не отпускает,
Nefes aldım, inan yetmedi
Вдохнул и понял, что этого мало,
Şimdi yoksun yanımda
Теперь тебя нет рядом,
Mutlusundur onunla
Ты счастлива с ним.
Artık dolunay var gökyüzümde
Теперь в моем небе полная луна,
Işığı sana vursun çöktüğünde
Пусть ее свет коснется тебя, когда ты в темноте.
Karanlığın. Unut beni aklına getirme
Забудь меня, не вспоминай обо мне,
Onu öptüğünde
Когда целуешь его.
Sakın getirme
Не вспоминай.
Yardım et
Помоги мне.
Gidemiyorum
Не могу уйти.
Yardım et
Помоги мне.
Gidemiyorum
Не могу уйти.
Gidemiyorum
Не могу уйти.
Gidemiyorum
Не могу уйти.
Gidemiyorum
Не могу уйти.
Hı? Hı? Hı? Hı? Hı?
А? А? А? А? А?
Şimdi limandan kalkarken son gemi
Вот отчаливает от пристани последний корабль,
Biniyorum son gücümle tut beni
Сажусь на него, удержи меня из последних сил,
Şimdi limandan kalkarken son gemi
Вот отчаливает от пристани последний корабль,
Bir şey yap engelle gitmemi
Сделай что-нибудь, не дай мне уйти.
Gel gel gel gel gel
Иди, иди, иди, иди, иди ко мне.
Hı? Hı? Hı? Hı? Hı?
А? А? А? А? А?
Gel gel gel gel gel
Иди, иди, иди, иди, иди ко мне.
Hı?
А?





Writer(s): Melikhan Gürcan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.