Yağmur Seslerin - Son Kez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yağmur Seslerin - Son Kez




Son Kez
В последний раз
Son kez
В последний раз
Kapımı çal
Позвони в мою дверь,
Son kez
В последний раз
Çık karşıma meleğim
Предстань передо мной, мой ангел.
Yok gitmem gidemem
Нет, я не уйду, не могу уйти.
Sen yokken
Ты не знаешь,
Bilsen nasıl yaktın canımı
Как ты сжег мою душу,
Sen öylece giderken
Когда так просто ушел.
Sen silsen akan şu pınarları
Ты словно высосал все родники,
Susamam ki yanarken
Не могу утолить жажду, сгорая в огне,
Susamam ki yanarken
Не могу утолить жажду, сгорая в огне,
Susamam ki yanarken
Не могу утолить жажду, сгорая в огне,
Susamam ki yanarken
Не могу утолить жажду, сгорая в огне.
Ah!
Ах!
Basık bir sonbahar gecesi
Глубокой осенней ночью
Kurumuş bir dalın altındayım
Стою я под засохшим древом.
Sayıkladığım isminin bir hecesi
Даже слог твоего имени,
Değmesin başka dile
Который я шепчу,
Bunu bile yüreğim kaldıramaz
Не достоин касаться других уст.
Ellerim kayar ama sana tutunamaz
Мои руки тянутся, но не могут удержать тебя.
Ne yapsam boş
Что бы я ни делал все тщетно.
Bir gün ele gideceksin
Однажды ты уйдешь к другой,
Farkındayım
Я знаю.
Şimdi sus diyorsun ya bana
Ты просишь меня молчать,
Gerek yokmuş ya hani konuşmaya
Но зачем тогда вообще были все эти слова?
Peki sen söyle şimdi ben ne yapayım
Скажи, что мне делать?
Sussam da gidiyorsun; konuşsam da
Ты уйдешь, даже если я буду молчать, ты уйдешь, даже если я буду кричать.
Tutsam da gidiyorsun; bıraksam da
Ты уйдешь, даже если я буду держать, ты уйдешь, даже если я отпущу.
Işığım söndü gündüze çıksam da
Мой свет погас, даже если я выйду к рассвету.
Anlasana
Пойми,
Bırakamıyorum işte bıraksan da
Я не могу тебя отпустить, даже если ты уйдешь.
İşte bıraksan da
Даже если ты уйдешь.
Sakın bırakma
Только не уходи.





Writer(s): Melikhan Gürcan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.