Yaşar - Bela Sevdan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yaşar - Bela Sevdan




Bela Sevdan
Роковая любовь
Çok mu kolay bu son demesi
Так ли просто сказать "конец"?
Vermiyorum ki son nefesi
Я еще не сделал последний вздох.
Ellerin eskisi gibi beyaz
Твои руки все так же белы?
Bana bunları o ellerle mi yazdın
Этими ли руками ты мне писала?
Ah yeniden başlamalı dersen
Ах, если скажешь, что нужно начать сначала,
Zaman daha yavaşlamalı dersen
Если скажешь, что время должно замедлиться,
Beklemek eskisi gibi kolay
Так ли просто ждать, как раньше?
Zaman geçmiyor zaman yalan
Время не идет, время лжет?
Yine karşılaşırız
Мы еще встретимся.
Dünya küçük aşkın büyükMevsimler dönünce yaza
Мир мал, а любовь велика. Когда времена года сменятся на лето,
Kuşlar döner pişman
Птицы вернутся, раскаиваясь.
Şimdi sen mi ben mi
Теперь ты или я?
Kim suçlu kimse yar
Кто виноват, никто, любимая.
Voltalar atıyorlar
Внутри меня все переворачивается,
İçimde pişmanlıklar
Внутри меня сожаления.
Şimdi sen mi ben mi
Теперь ты или я?
Kıydılar ikimize
Погубили нас обоих.
Çok mu kolay bu son demesi
Так ли просто сказать "конец"?
Vermiyorum ki son nefesi
Я еще не сделал последний вздох.
Ellerin eskisi gibi beyaz
Твои руки все так же белы?
Bana bunları o ellerle mi yazdın
Этими ли руками ты мне писала?
Ah yeniden başlamalı dersen
Ах, если скажешь, что нужно начать сначала,
Zamanı var beklemeli dersen
Если скажешь, что нужно подождать,
Beklemek eskisi gibi kolay
Так ли просто ждать, как раньше?
Zaman geçmiyor zaman yalan
Время не идет, время лжет?
Yine karşılaşırız
Мы еще встретимся.
Dünya küçük aşkın büyükMevsimler dönünce yaza
Мир мал, а любовь велика. Когда времена года сменятся на лето,
Kuşlar döner pişman
Птицы вернутся, раскаиваясь.
Şimdi sen mi ben mi
Теперь ты или я?
Kim suçlu kimse yar
Кто виноват, никто, любимая.
Voltalar atıyorlar
Внутри меня все переворачивается,
İçimde pişmanlıklar
Внутри меня сожаления.
Şimdi sen mi ben mi
Теперь ты или я?
Kıydılar ikimize
Погубили нас обоих.
Çok mu kolay
Так ли просто
Bu son demesi
Сказать "конец"?
Vermiyorum ki son nefesi
Я еще не сделал последний вздох.
Sen ne yazarsan yaz ey sevgili
Что бы ты ни написала, любимая,
Mektupla biten ömrümce sürmeli
Моя жизнь, закончившаяся письмом, должна продолжаться.
Yok sensiz olmaz
Нет, без тебя никак.





Writer(s): deniz özçelik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.