Yaşar - Birtanem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yaşar - Birtanem




Bir tanem seni görmeye görmeye görmeyi özledim
Дорогая, я скучаю по тебе, чтобы увидеть тебя
Çiğ tanem seni boş yere üzmüşüm sonradan anladım
Моя сырая дорогая, я напрасно тебя расстроил, потом понял.
Bir tanem seni özleye özleye kalbimi avuttum
Дорогая, я утешил свое сердце тем, что скучал по тебе.
Çiğ tanem seni söyleye söyleye kendimi unuttum
Моя сырая дорогая, я забыл о себе, сказав тебе или сказав.
Bir tanem beni sor beni bul
Дорогая, спроси меня, найди меня
Bir tanem gönül sana köle kul
Моя дорогая, сердце тебе рабыня
Bir tanem beni sor beni bul
Дорогая, спроси меня, найди меня
Bir tanem gönül sana köle kul
Моя дорогая, сердце тебе рабыня
Seni yâr diye koynuma aldığımdan beri
С тех пор, как я взял тебя в грудь, чтобы отвлечь
Korkardım gideceğinden
Я боялась, что пойдет в
Şimdi yâr nerede hani yâr nerede diye
Теперь, где яр, где яр?
Düşer oldum pencerelerden
Я упал из окон
Seni yâr diye koynuma aldığımdan beri
С тех пор, как я взял тебя в грудь, чтобы отвлечь
Korkardım gideceğinden
Я боялась, что пойдет в
Şimdi yâr nerede hani yâr nerede diye
Теперь, где яр, где яр?
Düşer oldum pencerelerden
Я упал из окон
Bu sebepten sen gece gel ya da bu gece gel
Поэтому ты приходи ночью или приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Либо приходи сегодня вечером, либо приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Либо приходи сегодня вечером, либо приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Либо приходи сегодня вечером, либо приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Либо приходи сегодня вечером, либо приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Либо приходи сегодня вечером, либо приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Либо приходи сегодня вечером, либо приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da gelir ecel
Либо приходи сегодня вечером, либо приходи вовремя.
Bir tanem gece lambalar yandı aşk saklanmıyor
Дорогая, когда ночью горят лампы, любовь не скрывается
Çiğ tanem bir zamanlar ah çağlayan gönül şimdi damlamıyor
Моя сырая дорогая, когда-то ах, сердце сейчас не капает
Bir tanem beni sevmeye sevilmeye sen alıştırdın
Дорогая, ты приучила меня любить и быть любимой
Çiğ tanem şimdi yerlere göklere sığmıyor aşkım
Моя сырая дорогая сейчас не вписывается в небеса, любовь моя
Bir tanem beni sor beni bul
Дорогая, спроси меня, найди меня
Bir tanem gönül sana köle kul
Моя дорогая, сердце тебе рабыня
Bir tanem beni sor beni bul
Дорогая, спроси меня, найди меня
Bir tanem gönül sana köle kul
Моя дорогая, сердце тебе рабыня
Seni yâr diye koynuma aldığımdan beri
С тех пор, как я взял тебя в грудь, чтобы отвлечь
Korkardım gideceğinden
Я боялась, что пойдет в
Şimdi yâr nerede hani yâr nerede diye
Теперь, где яр, где яр?
Düşer oldum pencerelerden
Я упал из окон
Seni yâr diye koynuma aldığımdan beri
С тех пор, как я взял тебя в грудь, чтобы отвлечь
Korkardım gideceğinden
Я боялась, что пойдет в
Şarkılar nerede hani çok severek hani
Где песни, знаешь, с большой любовью?
Söylerdik incelerinden
Как бы исследует из
Bu sebepten sen gece gel ya da bu gece gel
Поэтому ты приходи ночью или приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Либо приходи сегодня вечером, либо приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Либо приходи сегодня вечером, либо приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da gelir ecel
Либо приходи сегодня вечером, либо приходи вовремя.
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Либо приходи сегодня вечером, либо приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Либо приходи сегодня вечером, либо приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Либо приходи сегодня вечером, либо приходи сегодня вечером
Ya bu gece gel ya da gelir ecel
The gel of bu gece da gelir ecel
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Гель бу гисе да бу гисе гель
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Гель бу гисе да бу гисе гель
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Гель бу гисе да бу гисе гель
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Гель бу гисе да бу гисе гель
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Гель бу гисе да бу гисе гель
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Гель бу гисе да бу гисе гель
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Гель бу гисе да бу гисе гель
Ya bu gece gel ya da gelir ecel
The gel of bu gece da gelir ecel





Writer(s): Ali Sarp Ozdemiroglu, Mehmet Yasar Gunacgun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.