Yaşar - Birtanem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yaşar - Birtanem




Birtanem
Моя единственная
Bir tanem seni görmeye görmeye görmeyi özledim
Моя единственная, я так соскучился видеть тебя, видеть, видеть
Çiğ tanem seni boş yere üzmüşüm sonradan anladım
Родная моя, я напрасно тебя огорчил, позже понял
Bir tanem seni özleye özleye kalbimi avuttum
Моя единственная, тоскуя, тоскуя по тебе, я утешал свое сердце
Çiğ tanem seni söyleye söyleye kendimi unuttum
Родная моя, говоря, говоря о тебе, я забыл себя
Bir tanem beni sor beni bul
Моя единственная, спроси обо мне, найди меня
Bir tanem gönül sana köle kul
Моя единственная, сердце мое - твой раб
Bir tanem beni sor beni bul
Моя единственная, спроси обо мне, найди меня
Bir tanem gönül sana köle kul
Моя единственная, сердце мое - твой раб
Seni yâr diye koynuma aldığımdan beri
С тех пор, как я принял тебя, любимая, в свои объятия
Korkardım gideceğinden
Я боялся, что ты уйдешь
Şimdi yâr nerede hani yâr nerede diye
Теперь я все время выглядываю в окна,
Düşer oldum pencerelerden
Спрашивая: "Где же любимая, где же она?"
Seni yâr diye koynuma aldığımdan beri
С тех пор, как я принял тебя, любимая, в свои объятия
Korkardım gideceğinden
Я боялся, что ты уйдешь
Şimdi yâr nerede hani yâr nerede diye
Теперь я все время выглядываю в окна,
Düşer oldum pencerelerden
Спрашивая: "Где же любимая, где же она?"
Bu sebepten sen gece gel ya da bu gece gel
Поэтому, приходи этой ночью, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Или этой ночью приходи, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Или этой ночью приходи, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Или этой ночью приходи, или же эта ночь придет ко мне
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Или этой ночью приходи, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Или этой ночью приходи, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Или этой ночью приходи, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da gelir ecel
Или этой ночью приходи, или же смерть придет
Bir tanem gece lambalar yandı aşk saklanmıyor
Моя единственная, когда зажигаются ночные лампы, любовь не скрыть
Çiğ tanem bir zamanlar ah çağlayan gönül şimdi damlamıyor
Родная моя, когда-то фонтанирующее сердце теперь не проливает ни капли
Bir tanem beni sevmeye sevilmeye sen alıştırdın
Моя единственная, ты приучила меня любить и быть любимым
Çiğ tanem şimdi yerlere göklere sığmıyor aşkım
Родная моя, теперь моя любовь не помещается ни на земле, ни на небе
Bir tanem beni sor beni bul
Моя единственная, спроси обо мне, найди меня
Bir tanem gönül sana köle kul
Моя единственная, сердце мое - твой раб
Bir tanem beni sor beni bul
Моя единственная, спроси обо мне, найди меня
Bir tanem gönül sana köle kul
Моя единственная, сердце мое - твой раб
Seni yâr diye koynuma aldığımdan beri
С тех пор, как я принял тебя, любимая, в свои объятия
Korkardım gideceğinden
Я боялся, что ты уйдешь
Şimdi yâr nerede hani yâr nerede diye
Теперь я все время выглядываю в окна,
Düşer oldum pencerelerden
Спрашивая: "Где же любимая, где же она?"
Seni yâr diye koynuma aldığımdan beri
С тех пор, как я принял тебя, любимая, в свои объятия
Korkardım gideceğinden
Я боялся, что ты уйдешь
Şarkılar nerede hani çok severek hani
Где же песни, которые мы с такой любовью
Söylerdik incelerinden
Пели, глядя на ветви деревьев?
Bu sebepten sen gece gel ya da bu gece gel
Поэтому, приходи этой ночью, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Или этой ночью приходи, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Или этой ночью приходи, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da gelir ecel
Или этой ночью приходи, или же смерть придет
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Или этой ночью приходи, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Или этой ночью приходи, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Или этой ночью приходи, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da gelir ecel
Или этой ночью приходи, или же смерть придет
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Или этой ночью приходи, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Или этой ночью приходи, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Или этой ночью приходи, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Или этой ночью приходи, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Или этой ночью приходи, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Или этой ночью приходи, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da bu gece gel
Или этой ночью приходи, или же этой ночью приходи
Ya bu gece gel ya da gelir ecel
Или этой ночью приходи, или же смерть придет





Writer(s): Ali Sarp Ozdemiroglu, Mehmet Yasar Gunacgun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.