Paroles et traduction Yaşar - Birtanem
Bir
tanem
seni
görmeye
görmeye
görmeyi
özledim
Дорогая,
я
скучаю
по
тебе,
чтобы
увидеть
тебя
Çiğ
tanem
seni
boş
yere
üzmüşüm
sonradan
anladım
Моя
сырая
дорогая,
я
напрасно
тебя
расстроил,
потом
понял.
Bir
tanem
seni
özleye
özleye
kalbimi
avuttum
Дорогая,
я
утешил
свое
сердце
тем,
что
скучал
по
тебе.
Çiğ
tanem
seni
söyleye
söyleye
kendimi
unuttum
Моя
сырая
дорогая,
я
забыл
о
себе,
сказав
тебе
или
сказав.
Bir
tanem
beni
sor
beni
bul
Дорогая,
спроси
меня,
найди
меня
Bir
tanem
gönül
sana
köle
kul
Моя
дорогая,
сердце
тебе
рабыня
Bir
tanem
beni
sor
beni
bul
Дорогая,
спроси
меня,
найди
меня
Bir
tanem
gönül
sana
köle
kul
Моя
дорогая,
сердце
тебе
рабыня
Seni
yâr
diye
koynuma
aldığımdan
beri
С
тех
пор,
как
я
взял
тебя
в
грудь,
чтобы
отвлечь
Korkardım
gideceğinden
Я
боялась,
что
пойдет
в
Şimdi
yâr
nerede
hani
yâr
nerede
diye
Теперь,
где
яр,
где
яр?
Düşer
oldum
pencerelerden
Я
упал
из
окон
Seni
yâr
diye
koynuma
aldığımdan
beri
С
тех
пор,
как
я
взял
тебя
в
грудь,
чтобы
отвлечь
Korkardım
gideceğinden
Я
боялась,
что
пойдет
в
Şimdi
yâr
nerede
hani
yâr
nerede
diye
Теперь,
где
яр,
где
яр?
Düşer
oldum
pencerelerden
Я
упал
из
окон
Bu
sebepten
sen
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Поэтому
ты
приходи
ночью
или
приходи
сегодня
вечером
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Либо
приходи
сегодня
вечером,
либо
приходи
сегодня
вечером
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Либо
приходи
сегодня
вечером,
либо
приходи
сегодня
вечером
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Либо
приходи
сегодня
вечером,
либо
приходи
сегодня
вечером
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Либо
приходи
сегодня
вечером,
либо
приходи
сегодня
вечером
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Либо
приходи
сегодня
вечером,
либо
приходи
сегодня
вечером
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Либо
приходи
сегодня
вечером,
либо
приходи
сегодня
вечером
Ya
bu
gece
gel
ya
da
gelir
ecel
Либо
приходи
сегодня
вечером,
либо
приходи
вовремя.
Bir
tanem
gece
lambalar
yandı
mı
aşk
saklanmıyor
Дорогая,
когда
ночью
горят
лампы,
любовь
не
скрывается
Çiğ
tanem
bir
zamanlar
ah
çağlayan
gönül
şimdi
damlamıyor
Моя
сырая
дорогая,
когда-то
ах,
сердце
сейчас
не
капает
Bir
tanem
beni
sevmeye
sevilmeye
sen
alıştırdın
Дорогая,
ты
приучила
меня
любить
и
быть
любимой
Çiğ
tanem
şimdi
yerlere
göklere
sığmıyor
aşkım
Моя
сырая
дорогая
сейчас
не
вписывается
в
небеса,
любовь
моя
Bir
tanem
beni
sor
beni
bul
Дорогая,
спроси
меня,
найди
меня
Bir
tanem
gönül
sana
köle
kul
Моя
дорогая,
сердце
тебе
рабыня
Bir
tanem
beni
sor
beni
bul
Дорогая,
спроси
меня,
найди
меня
Bir
tanem
gönül
sana
köle
kul
Моя
дорогая,
сердце
тебе
рабыня
Seni
yâr
diye
koynuma
aldığımdan
beri
С
тех
пор,
как
я
взял
тебя
в
грудь,
чтобы
отвлечь
Korkardım
gideceğinden
Я
боялась,
что
пойдет
в
Şimdi
yâr
nerede
hani
yâr
nerede
diye
Теперь,
где
яр,
где
яр?
Düşer
oldum
pencerelerden
Я
упал
из
окон
Seni
yâr
diye
koynuma
aldığımdan
beri
С
тех
пор,
как
я
взял
тебя
в
грудь,
чтобы
отвлечь
Korkardım
gideceğinden
Я
боялась,
что
пойдет
в
Şarkılar
nerede
hani
çok
severek
hani
Где
песни,
знаешь,
с
большой
любовью?
Söylerdik
incelerinden
Как
бы
исследует
из
Bu
sebepten
sen
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Поэтому
ты
приходи
ночью
или
приходи
сегодня
вечером
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Либо
приходи
сегодня
вечером,
либо
приходи
сегодня
вечером
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Либо
приходи
сегодня
вечером,
либо
приходи
сегодня
вечером
Ya
bu
gece
gel
ya
da
gelir
ecel
Либо
приходи
сегодня
вечером,
либо
приходи
вовремя.
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Либо
приходи
сегодня
вечером,
либо
приходи
сегодня
вечером
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Либо
приходи
сегодня
вечером,
либо
приходи
сегодня
вечером
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Либо
приходи
сегодня
вечером,
либо
приходи
сегодня
вечером
Ya
bu
gece
gel
ya
da
gelir
ecel
The
gel
of
bu
gece
da
gelir
ecel
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Гель
бу
гисе
да
бу
гисе
гель
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Гель
бу
гисе
да
бу
гисе
гель
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Гель
бу
гисе
да
бу
гисе
гель
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Гель
бу
гисе
да
бу
гисе
гель
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Гель
бу
гисе
да
бу
гисе
гель
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Гель
бу
гисе
да
бу
гисе
гель
Ya
bu
gece
gel
ya
da
bu
gece
gel
Гель
бу
гисе
да
бу
гисе
гель
Ya
bu
gece
gel
ya
da
gelir
ecel
The
gel
of
bu
gece
da
gelir
ecel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Sarp Ozdemiroglu, Mehmet Yasar Gunacgun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.