Paroles et traduction Yaşar - Cumartesi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Başım
önde
sen
gönülsün
Поник
я,
ты
— моё
сердце
Gelirim
ben
çağırıyorsan
Приду,
если
позовёшь
Beni
burda
koyuyorsan
ağlarım
sanma
Не
думай,
что
заплачу,
если
бросишь
меня
здесь
Yediğim
sen
geçmiyorsun
boğazımdan
Съеден
тобой,
не
могу
проглотить
Seni
burda
buluyorsam
anlarım
sanma
Не
думай,
что
пойму,
если
найду
тебя
здесь
Seni
geri
istiyor
bu
gönül
Это
сердце
хочет
тебя
обратно
Bir
uykuda
esniyor
bu
gönül
Это
сердце
зевает
во
сне
Şu
dünyada
bir
sana
В
этом
мире
только
к
тебе
Döndüm
ben
şu
garip
yüzümü
Обратил
я
своё
печальное
лицо
Seni
geri
istiyor
bu
gönül
Это
сердце
хочет
тебя
обратно
Bu
uykudan
uyandır
özümü
Разбуди
мою
душу
от
этого
сна
Şu
dünyada
ayrılığın
lüzumu
var
mı
gülüm
Есть
ли
смысл
в
разлуке
в
этом
мире,
роза
моя?
Başım
önde
sen
gönülsün
Поник
я,
ты
— моё
сердце
Gelirim
ben
çağırıyorsan
Приду,
если
позовёшь
Beni
burda
koyuyorsan
ağlarım
sanma
Не
думай,
что
заплачу,
если
бросишь
меня
здесь
Yediğim
sen
geçmiyorsun
boğazımdan
Съеден
тобой,
не
могу
проглотить
Seni
burda
buluyorsam
anlarım
sanma
Не
думай,
что
пойму,
если
найду
тебя
здесь
Seni
geri
istiyor
bu
gönül
Это
сердце
хочет
тебя
обратно
Bir
uykuda
esniyor
bu
gönül
Это
сердце
зевает
во
сне
Şu
dünyada
bir
sana
В
этом
мире
только
к
тебе
Döndüm
ben
şu
garip
yüzümü
Обратил
я
своё
печальное
лицо
Seni
geri
istiyor
bu
gönül
Это
сердце
хочет
тебя
обратно
Bu
uykudan
uyandır
özümü
Разбуди
мою
душу
от
этого
сна
Şu
dünyada
ayrılığın
lüzumu
var
mı
gülüm
Есть
ли
смысл
в
разлуке
в
этом
мире,
роза
моя?
Seni
geri
istiyor
bu
gönül
Это
сердце
хочет
тебя
обратно
Bir
uykuda
esniyor
bu
gönül
Это
сердце
зевает
во
сне
Şu
dünyada
bir
seni
В
этом
мире
только
тебя
Gördüm
ben
yeter
anlatma
gözümü
Увидел
я,
достаточно,
не
рассказывай
моим
глазам
Seni
geri
istiyor
bu
gönül
Это
сердце
хочет
тебя
обратно
Bu
uykudan
uyandır
özümü
Разбуди
мою
душу
от
этого
сна
Şu
dünyada
ayrılığın
lüzumu
var
mı
gülüm
Есть
ли
смысл
в
разлуке
в
этом
мире,
роза
моя?
Var
mı
gülüm
bana
söyle
Есть
ли,
роза
моя,
скажи
мне
Var
mı
gülüm
bana
söyle
Есть
ли,
роза
моя,
скажи
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.