Paroles et traduction Yaşar - Cumartesi
Başım
önde
sen
gönülsün
У
меня
впереди
голова,
ты
сам
Gelirim
ben
çağırıyorsan
Я
приду,
если
ты
зовешь
меня
Beni
burda
koyuyorsan
ağlarım
sanma
Если
ты
ставишь
меня
здесь,
не
думай,
что
я
буду
плакать
Başım
önde
Моя
голова
впереди
Yediğim
sen
geçmiyorsun
boğazımdan
Ты
не
тот,
кого
я
ем,
не
проходишь
через
мое
горло
Seni
burda
buluyorsam
anlarım
sanma
Не
думай,
что
пойму,
если
найду
тебя
здесь
Seni
geri
istiyor
bu
gönül
Он
хочет
тебя
вернуть,
это
сердце
Bir
uykuda
esniyor
bu
gönül
Это
сердце
зевает
во
сне
Şu
dünyada
bir
sana
Один
тебе
в
этом
мире
Döndüm
ben
şu
garip
yüzümü
Я
повернулся
к
своему
странному
лицу
Seni
geri
istiyor
bu
gönül
Он
хочет
тебя
вернуть,
это
сердце
Bu
uykudan
uyandır
özümü
Разбуди
меня
от
этого
сна
Şu
dünyada
ayrılığın
lüzumu
var
mı
gülüm
Могу
ли
я
посмеяться
над
тем,
что
тебе
нужно
расставаться
в
этом
мире?
Başım
önde
sen
gönülsün
У
меня
впереди
голова,
ты
сам
Gelirim
ben
çağırıyorsan
Я
приду,
если
ты
зовешь
меня
Beni
burda
koyuyorsan
ağlarım
sanma
Если
ты
ставишь
меня
здесь,
не
думай,
что
я
буду
плакать
Başım
önde
Моя
голова
впереди
Yediğim
sen
geçmiyorsun
boğazımdan
Ты
не
тот,
кого
я
ем,
не
проходишь
через
мое
горло
Seni
burda
buluyorsam
anlarım
sanma
Не
думай,
что
пойму,
если
найду
тебя
здесь
Seni
geri
istiyor
bu
gönül
Он
хочет
тебя
вернуть,
это
сердце
Bir
uykuda
esniyor
bu
gönül
Это
сердце
зевает
во
сне
Şu
dünyada
bir
sana
Один
тебе
в
этом
мире
Döndüm
ben
şu
garip
yüzümü
Я
повернулся
к
своему
странному
лицу
Seni
geri
istiyor
bu
gönül
Он
хочет
тебя
вернуть,
это
сердце
Bu
uykudan
uyandır
özümü
Разбуди
меня
от
этого
сна
Şu
dünyada
ayrılığın
lüzumu
var
mı
gülüm
Могу
ли
я
посмеяться
над
тем,
что
тебе
нужно
расставаться
в
этом
мире?
Seni
geri
istiyor
bu
gönül
Он
хочет
тебя
вернуть,
это
сердце
Bir
uykuda
esniyor
bu
gönül
Это
сердце
зевает
во
сне
Şu
dünyada
bir
seni
На
тебя
в
мире
Gördüm
ben
yeter
anlatma
gözümü
Я
видел,
просто
не
рассказывай
мне
глаз
Seni
geri
istiyor
bu
gönül
Он
хочет
тебя
вернуть,
это
сердце
Bu
uykudan
uyandır
özümü
Разбуди
меня
от
этого
сна
Şu
dünyada
ayrılığın
lüzumu
var
mı
gülüm
Могу
ли
я
посмеяться
над
тем,
что
тебе
нужно
расставаться
в
этом
мире?
Var
mı
gülüm
bana
söyle
Скажи
мне,
есть
ли
у
меня
роза?
Var
mı
gülüm
bana
söyle
Скажи
мне,
есть
ли
у
меня
роза?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.