Paroles et traduction Yaşar - Yorgun Gözler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beklerim
şu
bahtım
gülecek
diye
I'll
wait
for
my
destiny
to
smile
Beklerim
bahtımı
gülecek
diye
I'll
wait
for
my
luck
to
shine
Beklerim
sevgilim
bir
gün
dönecek
diye
I'll
wait
for
my
beloved
to
return
one
day
Beklerim
sevgilim
bir
gün
dönecek
diye
I'll
wait
for
my
love
to
come
back
to
me
one
day
Şu
yorgun
gözlerim
seni
görmeden
These
tired
eyes
of
mine
can't
bear
Şu
yorgun
gözlerim
seni
görmeden
These
tired
eyes
of
mine
can't
bear
Korkarım
kalbimden
sanki
duracak
diye
To
not
see
you,
I
fear
that
my
heart
will
break
Korkuyorum
kalbimden
duracak
diye
I'm
afraid
my
heart
will
break
Hata
benim,
günah
benim,
affet
sevgilim
It's
my
fault,
it's
my
sin,
forgive
me,
my
love
Dön
gel
artık
kapanmadan
yorgun
gözlerim
Come
back
now
before
my
tired
eyes
close
Hata
benim,
günah
benim,
affet
sevgilim
It's
my
fault,
it's
my
sin,
forgive
me,
my
love
Dön
gel
artık
kapanmadan
yorgun
gözlerim
Come
back
now
before
my
tired
eyes
close
Söylesene
şimdi
nerelerdesin
Tell
me
where
you
are
now
Söylesene
şimdi
nerelerdesin
Tell
me
where
you
are
now
Belki
her
gün
başka
başka
gönüllerdesin
Perhaps
you're
in
different
hearts
every
day
Ne
kadar
uzakta
olsan
yine
bendesin
No
matter
how
far
you
are,
you
still
belong
to
me
Hata
benim,
günah
benim,
affet
sevgilim
It's
my
fault,
it's
my
sin,
forgive
me,
my
love
Dön
gel
artık
kapanmadan
yorgun
gözlerim
Come
back
now
before
my
tired
eyes
close
Hata
benim,
günah
benim,
affet
sevgilim
It's
my
fault,
it's
my
sin,
forgive
me,
my
love
Dön
gel
artık
kapanmadan
yorgun
gözlerim
Come
back
now
before
my
tired
eyes
close
Hata
benim,
günah
benim,
affet
sevgilim
It's
my
fault,
it's
my
sin,
forgive
me,
my
love
Dön
gel
artık
kapanmadan
yorgun
gözlerim
Come
back
now
before
my
tired
eyes
close
Hata
benim,
günah
benim,
affet
sevgilim
It's
my
fault,
it's
my
sin,
forgive
me,
my
love
Dön
gel
artık
kapanmadan
yorgun
gözlerim
Come
back
now
before
my
tired
eyes
close
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orhan Gencebay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.