Paroles et traduction Yaşar İpek - Beni Benimle Bırak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni Benimle Bırak
Оставь меня с собой
Gün
olur
da,
belki
bir
gün
benden
bıkarsan
Если
настанет
день,
и
ты
вдруг
от
меня
устанешь,
Gün
gelir
de,
hani
bu
evden
çıkıp
gidersen
Если
придет
день,
и
ты
из
этого
дома
уйдешь,
Sanma
ki
senden,
senin
uğruna
verdiklerimden
Не
думай,
что
я
от
тебя,
за
все,
что
ради
тебя
отдал,
Geriye
bir
şey
isterim
sen
ayrılırken
Что-то
назад
потребую,
когда
ты
уйдешь.
Sanma
ki
senin
için
yaptıklarımın
Не
думай,
что
за
все,
что
для
тебя
сделал,
Hesabı
sorulacaktır
senden
С
тебя
спросится
счет.
Beni
benimle
bırak
giderken
Оставь
меня
с
собой,
уходя,
Başka
bir
şey
istemem
sen
ayrılırken
Больше
ничего
не
прошу,
когда
ты
уйдешь.
Bana
bir
tek
beni
bırak,
ne
olur
Оставь
мне
только
меня,
прошу,
Gerisi
senin
olsun,
senin
olsun
Остальное
пусть
будет
твоим,
твоим.
Beni
benimle
bırak
giderken
Оставь
меня
с
собой,
уходя,
Başka
bir
şey
istemem
sen
ayrılırken
Больше
ничего
не
прошу,
когда
ты
уйдешь.
Bana
bir
tek
beni
bırak,
ne
olur
Оставь
мне
только
меня,
прошу,
Gerisi
senin,
senin
olsun
Остальное
твое,
твое.
Bir
başka
alem
seni
benden
alırsa
Если
другой
мир
тебя
у
меня
отнимет,
Bir
başkasına
olur
da,
aşık
olursan
Если
в
другую,
вдруг,
влюбишься
ты,
Sanma
ki
senden,
senin
uğruna
verdiklerimden
Не
думай,
что
я
от
тебя,
за
все,
что
ради
тебя
отдал,
Geriye
bir
şey
isterim
sen
ayrılırken
Что-то
назад
потребую,
когда
ты
уйдешь.
Sanma
ki
senin
için
yaptıklarımın
Не
думай,
что
за
все,
что
для
тебя
сделал,
Hesabı
sorulacaktır
senden
С
тебя
спросится
счет.
Beni
benimle
bırak
giderken
Оставь
меня
с
собой,
уходя,
Başka
bir
şey
istemem
sen
ayrılırken
Больше
ничего
не
прошу,
когда
ты
уйдешь.
Bana
bir
tek
beni
bırak,
ne
olur
Оставь
мне
только
меня,
прошу,
Gerisi
senin
olsun,
senin
olsun
Остальное
пусть
будет
твоим,
твоим.
Beni
benimle
bırak
giderken
Оставь
меня
с
собой,
уходя,
Başka
bir
şey
istemem
sen
ayrılırken
Больше
ничего
не
прошу,
когда
ты
уйдешь.
Bana
bir
tek
beni
bırak,
ne
olur
Оставь
мне
только
меня,
прошу,
Gerisi
senin
olsun,
senin
olsun
Остальное
пусть
будет
твоим,
твоим.
(Beni
benimle
bırak
giderken)
(Оставь
меня
с
собой,
уходя)
(Başka
bir
şey
istemem
sen
ayrılırken)
(Больше
ничего
не
прошу,
когда
ты
уйдешь)
(Bana
bir
tek
beni
bırak,
ne
olur)
(Оставь
мне
только
меня,
прошу)
(Gerisi
senin
olsun),
senin
olsun
(Остальное
пусть
будет
твоим),
твоим.
Beni
benimle
bırak
giderken
Оставь
меня
с
собой,
уходя,
Başka
bir
şey
istemem
sen
ayrılırken
Больше
ничего
не
прошу,
когда
ты
уйдешь.
Bana
bir
tek
beni
bırak,
ne
olur
Оставь
мне
только
меня,
прошу,
Gerisi
senin,
senin
olsun
Остальное
твое,
твое.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Majak Tosikyan, Mehmet Teoman
Album
Sus
date de sortie
11-02-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.