Paroles et traduction Yaşar - Dönemem - İbrahim Erkal Hürmet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dönemem - İbrahim Erkal Hürmet
I Can't Come Back - İbrahim Erkal Respect
Seni
terk
ediyorum
I'm
leaving
you
Ne
kadar
çok
sevsem
de
No
matter
how
much
I
love
you
Ölümüne
istesem
de
Even
if
I
want
you
to
death
Ne
kadar
çok
sevsem
de
No
matter
how
much
I
love
you
Ölümüne
istesem
de
Even
if
I
want
you
to
death
Bağrıma
taş
basıyorum
I'm
hardening
my
heart
Seni
terk
ediyorum
I'm
leaving
you
Yokluğunda
varlığını
In
your
absence,
your
presence
Özlemem
gerekirken
I
should
miss
you
Varlığında
yokluğuna
In
your
presence,
your
absence
Hasret
bıraktın
You
left
me
longing
Bu
nasıl
paylaşmak
bu
nasıl
hayat
How
is
this
sharing,
how
is
this
life
Kahrını
çilesini
ben
çekiyorum
I'm
bearing
the
hardships
and
suffering
Senin
insafsızlığına
bu
bir
feryat
This
is
a
cry
to
your
ruthlessness
Hislerim
omuzumda
ben
gidiyorum
My
feelings
are
on
my
shoulder,
I'm
leaving
Dönemem
dönemem
sana
ah
gücüm
yok
I
can't
come
back,
I
can't
come
back
to
you,
I
have
no
strength
Bir
sevda
uğruna
çok
çektim
çok
elinden
I
suffered
a
lot
from
you
for
the
sake
of
love
Dönemem
dönemem
sana
gücüm
yok
I
can't
come
back,
I
can't
come
back
to
you,
I
have
no
strength
Bir
sevda
uğruna
çok
çektim
çok
I
suffered
a
lot
from
you
for
the
sake
of
love
Seni
affetmiyorum
I'm
not
forgiving
you
Aldın
alcaklarını
yaptın
yapacaklarını
You
took
your
low
blows,
you
did
what
you
were
going
to
do
Aldın
alcaklarını
yaptın
yapacaklarını
You
took
your
low
blows,
you
did
what
you
were
going
to
do
Süpürdüm
artıklarını
I
swept
away
your
leavings
Seni
affetmiyorum
I'm
not
forgiving
you
Yokluğunda
varlığını
özlemem
gerekirken
In
your
absence,
I
should
miss
your
presence
Varlığında
yokluğuna
In
your
presence,
your
absence
Hasret
bıraktın
You
left
me
longing
Bu
nasıl
paylaşmak
bu
nasıl
hayat
How
is
this
sharing,
how
is
this
life
Kahrını
çilesini
ben
çekiyorum
I'm
bearing
the
hardships
and
suffering
Senin
insafsızlığına
bu
bir
feryat
This
is
a
cry
to
your
ruthlessness
Hislerim
omuzumda
ben
gidiyorum
My
feelings
are
on
my
shoulder,
I'm
leaving
Dönemem
dönemem
sana
ah
gücüm
yok
I
can't
come
back,
I
can't
come
back
to
you,
I
have
no
strength
Bir
sevda
uğruna
çok
çektim
çok
elinden
I
suffered
a
lot
from
you
for
the
sake
of
love
Dönemem
dönemem
sana
ah
gücüm
yok
I
can't
come
back,
I
can't
come
back
to
you,
I
have
no
strength
Bir
sevda
yüzünden
çok
çektim
çok
elinden
I
suffered
a
lot
from
you
because
of
love
İçine
dert
olacak
sana
bu
son
bakışım
This
last
look
of
mine
will
be
a
pain
for
you
İçine
dert
olacak
hiçbir
şey
sormayışım
My
not
asking
anything
will
be
a
pain
for
you
İçine
oturacak
vedasız
ayrılışım
My
leaving
without
saying
goodbye
will
sit
on
you
Adını
kahpe
koydum
bırak
hep
öyle
kalsın
I
named
you
wicked,
let
it
always
stay
that
way
Sana
son
bir
sözüm
var
Allah'ından
ve
Allahı'ndan
bulasın
I
have
one
last
word
for
you,
may
you
find
it
from
your
God
and
from
your
God
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ibrahim Erkal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.