Yaşar - Ayrılık Geçer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yaşar - Ayrılık Geçer




Ayrılık Geçer
Разлука пройдет
Ah sıcak yelim
Ах, мой тёплый ветер,
Rüzgârım benm
Мой ветер,
Deli estin de
Ты так безумно дул,
Ayrılık gelir
Что пришла разлука.
Ayrılık geçer
Разлука пройдёт.
Ah eder kuşlar
Ах, стонут птицы,
Kopacak yerim
Сердце на части,
İncelir benim
Таю я,
Beni esirge
Пощади меня.
Aşığın sesine benzer
Подобно голосу влюблённого,
Ah eder ah öter
Ах, стонут, охают,
Ah öter kuşlar lay
Охают птицы, лей.
Ah şu halimi bir sor
Ах, спроси, как я,
Gözlerin gidiyor ellere
Твои глаза устремлены к другим,
Al şu ellerimi tut
Возьми мои руки,
Yüreğimi verdim yellere
Я отдал своё сердце ветрам.
Ah şu halimi bir sor
Ах, спроси, как я,
Gözlerin gidiyor ellere
Твои глаза устремлены к другим,
Al şu ellerimi tut
Возьми мои руки,
Yüreğimi verdim yellere
Я отдал своё сердце ветрам.
Bu ayrılık geçer (ayrılık geçer)
Эта разлука пройдёт (разлука пройдёт),
Bir ayrılık geçer (ayrılık geçer)
Одна разлука пройдёт (разлука пройдёт),
Bu ayrılık geçer
Эта разлука пройдёт
Aramızdan
Между нами.
Bu ayrılık geçer (ayrılık geçer)
Эта разлука пройдёт (разлука пройдёт),
Bir ayrılık geçer (ayrılık geçer)
Одна разлука пройдёт (разлука пройдёт),
Bu ayrılık geçer
Эта разлука пройдёт
Aramızdan
Между нами.
Ah sıcak yelim
Ах, мой тёплый ветер,
Rüzgârım benim
Мой ветер,
Deli estin de
Ты так безумно дул,
Ayrılık gelir
Что пришла разлука.
Ayrılık geçer
Разлука пройдёт.
Ah eder kuşlar
Ах, стонут птицы,
Kopacak yerim
Сердце на части,
İncelir benim
Таю я,
Beni esirge
Пощади меня.
Aşığın sesine benzer
Подобно голосу влюблённого,
Ah eder ah öter
Ах, стонут, охают,
Ah öter kuşlar lay
Охают птицы, лей.
Ah şu halimi bir sor
Ах, спроси, как я,
Gözlerin gidiyor ellere
Твои глаза устремлены к другим,
Al şu ellerimi tut
Возьми мои руки,
Yüreğimi verdim yellere
Я отдал своё сердце ветрам.
Ah şu halimi bir sor
Ах, спроси, как я,
Gözlerin gidiyor ellere
Твои глаза устремлены к другим,
Al şu ellerimi tut
Возьми мои руки,
Yüreğimi verdim yellere
Я отдал своё сердце ветрам.
Bu ayrılık geçer (ayrılık geçer)
Эта разлука пройдёт (разлука пройдёт),
Bir ayrılık geçer (ayrılık geçer)
Одна разлука пройдёт (разлука пройдёт),
Bu ayrılık geçer
Эта разлука пройдёт
Aramızdan
Между нами.
Bu ayrılık geçer (ayrılık geçer)
Эта разлука пройдёт (разлука пройдёт),
Bir ayrılık geçer (ayrılık geçer)
Одна разлука пройдёт (разлука пройдёт),
Bu ayrılık geçer
Эта разлука пройдёт
Aramızdan
Между нами.
Yaktın gemilerimi
Ты сожгла мои корабли,
Batırdın birer birer
Потопила один за другим.
Sığındığım adaları
Острова, где я нашёл приют,
Yoksun ya kim anlar
Тебя нет, кто поймёт,
Kim anlar yar
Кто поймёт, любимая,
Dillerimde dön duaları
Молитвы на моих губах.
Ah şu halimi bir sor
Ах, спроси, как я,
Gözlerin gidiyor ellere
Твои глаза устремлены к другим,
Al şu ellerimi tut
Возьми мои руки,
Yüreğimi verdim yellere
Я отдал своё сердце ветрам.
Ah şu halimi bir sor
Ах, спроси, как я,
Gözlerin gidiyor ellere
Твои глаза устремлены к другим,
Al şu ellerimi tut
Возьми мои руки,
Yüreğimi verdim yellere
Я отдал своё сердце ветрам.
Bu ayrılık geçer
Эта разлука пройдёт,
Bir ayrılık geçer
Одна разлука пройдёт,
Bu ayrılık geçer
Эта разлука пройдёт
Aramızdan
Между нами.
Bu ayrılık geçer (ayrılık geçer)
Эта разлука пройдёт (разлука пройдёт),
Bir ayrılık geçer (ayrılık geçer)
Одна разлука пройдёт (разлука пройдёт),
Bu ayrılık geçer
Эта разлука пройдёт
Aramızdan
Между нами.
Bu ayrılık geçer (ayrılık geçer)
Эта разлука пройдёт (разлука пройдёт),
Bir ayrılık geçer (ayrılık geçer)
Одна разлука пройдёт (разлука пройдёт),
Bu ayrılık geçer
Эта разлука пройдёт
Aramızdan
Между нами.





Writer(s): Mehmet Yasar Gunacgun, Ali Sarp Ozdemiroglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.