Yaşar - Camları Tükenmez Pencerelerin - Akustik Versiyon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yaşar - Camları Tükenmez Pencerelerin - Akustik Versiyon




Camları Tükenmez Pencerelerin - Akustik Versiyon
Окна, которым не кончится стекло - Акустическая версия
Camları tükenmez pencerelerin
Окна, которым не кончится стекло,
Hali harap gecelerin
Ночи в плачевном состоянии.
Bir aşk uğruna ana düştüm kapına
Ради одной любви пал я к твоим ногам,
Düştüm bir zalim kadına
Пал я к ногам жестокой женщины.
Olanlardan haberdarım
Я в курсе всего,
Ne kaybolurum ne aşikarım
Ни потеряюсь, ни покажусь.
dost dağılmış, karşı komşu taşınmış
Друзья-товарищи разбежались, соседи съехали.
Ne tuhaf
Как странно.
Bunca çileyi, yolu, soğuğu
Столько мучений, дорог, холода,
Rakıyı boşuna çekmişiz
Ракию зря пили.
Bunca çileyi, yolu, soğuğu
Столько мучений, дорог, холода,
Rakıyı boşuna çekmişiz
Ракию зря пили.
Bunca çileyi, yolu, soğuğu
Столько мучений, дорог, холода,
Rakıyı boşuna çekmişiz
Ракию зря пили.
Bunca çileyi, yolu, soğuğu
Столько мучений, дорог, холода,
Rakıyı boşuna çekmişiz
Ракию зря пили.
Şimdi bakınca ardıma
Теперь, оглядываясь назад,
Badem ağaçları çok uzakta
Миндальные деревья так далеки.
Ayrı kaldığım sevgilim evlenmiş
Моя возлюбленная, с которой расстался, вышла замуж.
Ne tuhaf
Как странно.
Bunca çileyi, yolu, soğuğu
Столько мучений, дорог, холода,
Rakıyı boşuna çekmişiz
Ракию зря пили.
Bunca çileyi, yolu, soğuğu
Столько мучений, дорог, холода,
Rakıyı boşuna çekmişiz
Ракию зря пили.
Bunca çileyi, yolu, soğuğu
Столько мучений, дорог, холода,
Rakıyı boşuna çekmişiz
Ракию зря пили.
Bunca çileyi, yolu, soğuğu
Столько мучений, дорог, холода,
Rakıyı boşuna çekmişiz
Ракию зря пили.





Writer(s): Ahmet Deniz Ozcelik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.