Yaşar - Camları Tükenmez Pencerelerin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yaşar - Camları Tükenmez Pencerelerin




Camları Tükenmez Pencerelerin
The Windows Whose Glass Never Runs Out
Camları tükenmez pencerelerin
The windows whose glass never runs out
Hâli harap gecelerin
The desolate nights
Bir aşk uğruna, ana, düştüm kapına
For the sake of a love, Mother, I've fallen to your door
Düştüm bir zalim kadına
I've fallen for a cruel woman
Olanlardan haberdarım
I'm aware of what's going on
Ne kaybolurum ne aşikârım
I'm neither lost nor apparent
dost dağılmış, karşı komşu taşınmış
My friends and family have scattered, my neighbor has moved away
Ne tuhaf
How strange
Bunca çileyi, yolu, soğuğu
All this hardship, the path, the cold
Rakıyı boşuna çekmişiz
We've drunk rakı in vain
Bunca çileyi, yolu, soğuğu
All this hardship, the path, the cold
Rakıyı boşuna çekmişiz
We've drunk rakı in vain
Bunca çileyi, yolu, soğuğu
All this hardship, the path, the cold
Rakıyı boşuna çekmişiz
We've drunk rakı in vain
Bunca çileyi, yolu, soğuğu
All this hardship, the path, the cold
Rakıyı boşuna çekmişiz
We've drunk rakı in vain
Şimdi bakınca ardıma
Now that I look back
Badem ağaçları çok uzakta
The almond trees are far away
Ayrı kaldım, sevgilim evlenmiş
I've been separated, my love has married
Ne tuhaf
How strange
Bunca çileyi, yolu, soğuğu
All this hardship, the path, the cold
Rakıyı boşuna çekmişiz
We've drunk rakı in vain
Bunca çileyi, yolu, soğuğu
All this hardship, the path, the cold
Rakıyı çekmişiz
We've drunk rakı in vain
Bunca çileyi, yolu, soğuğu
All this hardship, the path, the cold
Rakıyı boşuna çekmişiz
We've drunk rakı in vain
Bunca çileyi, yolu, soğuğu
All this hardship, the path, the cold
Rakıyı boşuna çekmişiz
We've drunk rakı in vain
Bunca çileyi, yolu, soğuğu
All this hardship, the path, the cold
Rakıyı boşuna çekmişiz
We've drunk rakı in vain
Bunca çileyi, yolu, soğuğu
All this hardship, the path, the cold
Rakıyı boşuna çekmişiz
We've drunk rakı in vain





Writer(s): Ahmet Deniz Ozcelik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.