Paroles et traduction en allemand Yaşar - Küller Alevlenmeye Başladı - Akustik Versiyon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Küller Alevlenmeye Başladı - Akustik Versiyon
Die Asche beginnt zu glühen - Akustikversion
Küller
alevlenmeye
başladı,
yine
aynı
dert
Die
Asche
beginnt
zu
glühen,
wieder
derselbe
Kummer
Boğazımda
tütün
katranı
yine
hayli
sert
Tabakteer
in
meinem
Hals,
wieder
ziemlich
herb
Küller
alevlenmeye
başladı,
yine
aynı
dert,
aynı
dert
Die
Asche
beginnt
zu
glühen,
wieder
derselbe
Kummer,
derselbe
Kummer
Ayrılık
vuruyor
başa
yine
hayli
sert
Die
Trennung
trifft
mich
hart,
wieder
ziemlich
herb
Ben
senden
vazgeçmişim
Ich
habe
mit
dir
abgeschlossen
Al
yeşiller
giymişin
Du
hast
dich
ganz
in
Grün
gekleidet
Can
dayanır
mı,
yâr?
Kann
die
Seele
das
ertragen,
Liebste?
Aramızda
uzak
yollar
Zwischen
uns
liegen
weite
Wege
Hayatın
ne
tadı
var?
Was
hat
das
Leben
noch
für
einen
Geschmack?
Her
nefeste
hatıralar
In
jedem
Atemzug
sind
Erinnerungen
Her
köşede
adın
var
An
jeder
Ecke
steht
dein
Name
Aramızda
uzak
yollar
Zwischen
uns
liegen
weite
Wege
Hayatın
ne
tadı
var?
Was
hat
das
Leben
noch
für
einen
Geschmack?
Her
nefeste
hatıralar
In
jedem
Atemzug
sind
Erinnerungen
Her
köşede
adın
var
An
jeder
Ecke
steht
dein
Name
Küller
alevlenmeye
başladı,
yine
aynı
dert
Die
Asche
beginnt
zu
glühen,
wieder
derselbe
Kummer
Boğazımda
tütün
katranı
yine
hayli
sert
Tabakteer
in
meinem
Hals,
wieder
ziemlich
herb
Küller
alevlenmeye
başladı,
yine
aynı
dert,
aynı
dert
Die
Asche
beginnt
zu
glühen,
wieder
derselbe
Kummer,
derselbe
Kummer
Ayrılık
vuruyor
başa
yine
hayli
sert
Die
Trennung
trifft
mich
hart,
wieder
ziemlich
herb
Ben
senden
vazgeçmişim
Ich
habe
mit
dir
abgeschlossen
Al
yeşiller
giymişin
Du
hast
dich
ganz
in
Grün
gekleidet
Can
dayanır
mı,
yâr?
Kann
die
Seele
das
ertragen,
Liebste?
Aramızda
uzak
yollar
Zwischen
uns
liegen
weite
Wege
Hayatın
ne
tadı
var?
Was
hat
das
Leben
noch
für
einen
Geschmack?
Her
nefeste
hatıralar
In
jedem
Atemzug
sind
Erinnerungen
Her
köşede
adın
var
An
jeder
Ecke
steht
dein
Name
Aramızda
uzak
yollar
Zwischen
uns
liegen
weite
Wege
Hayatın
ne
tadı
var?
Was
hat
das
Leben
noch
für
einen
Geschmack?
Her
nefeste
hatıralar
In
jedem
Atemzug
sind
Erinnerungen
Her
köşede
adın
var
An
jeder
Ecke
steht
dein
Name
Küller
alevlenmeye
başladı,
yine
aynı
dert
Die
Asche
beginnt
zu
glühen,
wieder
derselbe
Kummer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Deniz Ozcelik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.