Yaşar - Yüreğimi Kaybettim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yaşar - Yüreğimi Kaybettim




Yüreğimi Kaybettim
Я потерял свое сердце
Yüreğimi kaybettim
Я потерял свое сердце,
Yüreğim yerinde yok ki
Его нет на месте.
Bir elim sana uzanıyor
Одна рука тянется к тебе,
Tutamıyor seni
Но не может удержать.
Gece yarısında
Глубокой ночью ли,
Sokak arasında
Посреди улицы ли,
Çalışmayan telefonla arıyorsun
С неработающего телефона ли ты звонишь?
Sen beni yanlış yerlerde arıyorsun canım
Ты ищешь меня не там, родная,
Sen beni bazen, bazen de hiç aramıyorsun gülüm
Ты ищешь меня иногда, а иногда совсем нет, моя роза.
Sen beni yanlış yerlerde arıyorsun canım
Ты ищешь меня не там, родная,
Sen beni bazen, bazen de hiç aramıyorsun gülüm
Ты ищешь меня иногда, а иногда совсем нет, моя роза.
İçindeyim senin
Я внутри тебя,
O tatlı serserin
Твой милый негодник.
Hatırına eski günlerin
В память о старых временах,
Ay sevgilim, ah sevgilim
О, любимая, ах, любимая.
Sen hangi hasretim
Ты - какая моя тоска,
Hangi aydan kalan
Из какого ты месяца,
Kardan sonra açan
Распустившаяся после снега.
Güneşim, çiçeğim, ay sevgilim
Мое солнце, мой цветок, о, любимая.
Sen çırpınan denizde
Ты - бушующее море,
Sen aranan liman
Ты - долгожданный причал.
Ben ümitli gemi
Я - корабль надежды,
Ararım seni, ararım seni bıkmam
Ищу тебя, ищу тебя, не устану.
Yüreğimi kaybettim
Я потерял свое сердце,
Yüreğim yerinde yok ki
Его нет на месте.
Bir elim sana uzanıyor
Одна рука тянется к тебе,
Tutamıyor seni
Но не может удержать.
Gece yarısındayım
Я в полночь,
Hece arasındayım
Я между строк,
O güzel gözlerinin karasındayım
Я в черноте твоих прекрасных глаз.
Sen beni yanlış yerlerde arıyorsun canım
Ты ищешь меня не там, родная,
Sen beni bazen, bazen de hiç aramıyorsun gülüm
Ты ищешь меня иногда, а иногда совсем нет, моя роза.
Sen beni yanlış yerlerde arıyorsun canım
Ты ищешь меня не там, родная,
Sen beni bazen, bazen de hiç aramıyorsun gülüm
Ты ищешь меня иногда, а иногда совсем нет, моя роза.
İçindeyim senin
Я внутри тебя,
O tatlı serserin
Твой милый негодник.
Hatırına eski günlerin
В память о старых временах,
Ah sevgilim, ay sevgilim
Ах, любимая, о, любимая.
Sen hangi hasretim
Ты - какая моя тоска,
Hangi aydan kalan
Из какого ты месяца,
Kardan sonra açan
Распустившаяся после снега.
Güneşim, çiçeğim, ay sevgilim
Мое солнце, мой цветок, о, любимая.
Sen çırpınan denizde
Ты - бушующее море,
Sen aranan liman
Ты - долгожданный причал.
Ben ümitli gemi
Я - корабль надежды,
Ararım seni, ararım seni bıkmam
Ищу тебя, ищу тебя, не устану.





Writer(s): Mehmet Yasar Gunacgun, Ali Sarp Ozdemiroglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.