Ycare feat. Céphaz - Des millions d'années - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ycare feat. Céphaz - Des millions d'années




Des millions d'années
Millions of Years
Des millions d'années
Millions of years
Ces millions d'années
These millions of years
Il n'y a pas de tactique pour stopper le tic-tac
There's no tactic to stop the tick-tock
T'achètes une montre peut-être, mais pas le temps avec
You buy a watch maybe, but not the time with it
Pour vivre de mon art au diable la fortune
To live from my art, to hell with fortune
Que ferais-je d'un milliard sur la lune?
What would I do with a billion on the moon?
Quand la nostalgie nous gagne
When nostalgia wins us over
On voudrait remonter le temps
We'd like to go back in time
Demande à la montagne
Ask the mountain
Qui est depuis longtemps
Who's been there for a long time
Mais il est déjà tard et le ciel me rappelle
But it's already late and the sky reminds me
Mes millions de dollars, C'était elle
My millions of dollars, it was her
J'veux arrêter le temps
I want to stop time
Toi et moi en voiture
You and I in the car
À écouter le vent
Listening to the wind
Je voudrais que ça dure
I wish it would last
Des millions d'années
Millions of years
Mais en fin de compte (en fin de compte)
But in the end (in the end)
Le temps ne passe, passe, passe
Time doesn't pass, pass, pass
Que pour ceux qui le comptent (ceux qui le comptent)
Except for those who count it (those who count it)
Ces millions d'années ne durent qu'une seconde (durent qu'une seconde)
These millions of years only last a second (last a second)
Allez viens on se casse, casse, casse
Come on, let's get out of here, out of here, out of here
On fait le tour du monde
Let's go around the world
Il n'y a pas de tactique pour stopper le tic-tac
There's no tactic to stop the tick-tock
Pas de baguette magique pour arrêter la vague
No magic wand to stop the wave
Dans les films fantastiques
In fantasy movies
On revient du futur
We come back from the future
C'est plus pratique en voiture
It's more practical by car
C'est toujours ces moments
It's always those moments
Tu t'en souviens c'est sûr
You remember for sure
Face au soleil levant
Facing the rising sun
Je voudrais que ça dure
I wish it would last
Des millions d'années
Millions of years
Mais en fin de compte (mais en fin de compte)
But in the end (but in the end)
Le temps ne passe, passe, passe
Time doesn't pass, pass, pass
Que pour ceux qui le comptent (que pour ceux qui le comptent)
Except for those who count it (except for those who count it)
Ces millions d'années
These millions of years
Ne durent qu'une seconde (durent qu'une seconde)
Only last a second (last a second)
Allez viens on se casse, casse, casse
Come on, let's get out of here, out of here, out of here
On fait le tour du monde (on fait le tour du monde)
Let's go around the world (let's go around the world)
Et le temps passe, passe, passe (et le temps passe)
And time passes, passes, passes (and time passes)
Et le temps passe, passe, passe (passe le temps)
And time passes, passes, passes (passes the time)
Et le temps passe, passe, passe (passe)
And time passes, passes, passes (passes)
Que pour ceux qui le comptent
Except for those who count it
Et le temps passe, passe, passe (et le temps passe)
And time passes, passes, passes (and time passes)
Et le temps passe, passe, passe (passe)
And time passes, passes, passes (passes)
Allez viens on se casse, casse, casse
Come on, let's get out of here, out of here, out of here
On fait le tour du monde
Let's go around the world
À peine cligné des yeux
Barely blinked
On aura cinquante ans
We'll be fifty years old
Est-ce qu'on sera heureux
Will we be happy
Quand on aura cinq enfants?
When we have five kids?
Dans un million d'années
In a million years
On sera tous ensemble
We'll all be together
Dans un million d'années
In a million years
Dans le vent mais ensemble
In the wind but together
Des millions d'années
Millions of years
Mais en fin de compte (mais en fin de compte)
But in the end (but in the end)
Le temps ne passe, passe, passe
Time doesn't pass, pass, pass
Que pour ceux qui le comptent (que pour ceux qui le comptent)
Except for those who count it (except for those who count it)
Ces millions d'années
These millions of years
Ne durent qu'une seconde (durent qu'une seconde)
Only last a second (last a second)
Allez viens on se casse casse casse
Come on, let's get out of here, out of here, out of here
On fait le tour du monde (on fait le tour du monde)
Let's go around the world (let's go around the world)
Des millions d'années
Millions of years
Mais en fin de compte (en fin de compte)
But in the end (in the end)
Le temps ne passe, passe, passe
Time doesn't pass, pass, pass
Que pour ceux qui le comptent (que pour ceux qui le comptent)
Except for those who count it (except for those who count it)
Ces millions d'années (ces millions d'années)
These millions of years (these millions of years)
Ne durent qu'une seconde (durent qu'une seconde)
Only last a second (last a second)
Allez viens on se casse, casse, casse
Come on, let's get out of here, out of here, out of here
On fait le tour du monde (on fait le tour du monde)
Let's go around the world (let's go around the world)
Et le temps passe, passe, passe (et le temps passe)
And time passes, passes, passes (and time passes)
Et le temps passe, passe, passe (passe le temps)
And time passes, passes, passes (passes the time)
Et le temps passe, passe, passe (passe)
And time passes, passes, passes (passes)
Que pour ceux qui le comptent (on fait le tour du monde)
Except for those who count it (let's go around the world)
Et le temps passe, passe, passe (et le temps passe)
And time passes, passes, passes (and time passes)
Et le temps passe, passe, passe (passe)
And time passes, passes, passes (passes)
Allez viens on se casse, casse, casse
Come on, let's get out of here, out of here, out of here
On fait le tour du monde
Let's go around the world





Writer(s): Renaud Rebillaud, Assane Attye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.